Sin embargo, todo ello podría resultar insuficiente para salvar a las futuras generaciones del flagelo de la guerra.
但是,如果要成功地
后世免
,这一切可能还不够。
La parte A titulada “La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz” y la parte B, titulada “Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra”.
A部分题为“阿富汗局势及其对国际和平与安全的影响”,B部分题为“为饱经的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”。
Los africanos que han estado expuestos a muchos conflictos violentos desde que se crearon las Naciones Unidas están especialmente interesados en que esta Organización asuma su obligación de salvar a las generaciones venideras de africanos del flagelo de la guerra.
自联合国成立以来经历多次暴力冲突的非洲人,对本组织履行其非洲后代人免于
的义务尤其关注。
México considera fundamental y urgente desplegar acciones encaminadas a promover una cultura de desarme, haciendo un llamado a la comunidad internacional para que realice mayores esfuerzos a fin de liberar a las generaciones presentes y futuras del flagelo de la guerra.
墨西哥认为紧急需要为提倡裁军文化采取行动,呼吁国际社做出重大努力,以免今世后代
受
。
El flagelo de la guerra, tan persistente en la historia de la humanidad, alcanzó niveles sin precedentes en la mecanización del asesinato de millones de hombres, mujeres y niños y en la propagación de la destrucción a casi todo el mundo.
人类历史上如此常见的达到了前所未有的程度,以机械化手段谋杀成百万计的男女老幼,把毁灭扩散到几乎整个世界。
Las Naciones Unidas se crearon con la decisión de salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, y hoy día todas las naciones del mundo se adhieren a esta Organización, como institución universal, que trasciende los antecedentes políticos, económicos, geográficos e históricos.
建立联合国的目的是欲免后世再,世界所有国家现在都认可联合国是一个跨越不同政治、经济、地理和历史背景的普遍性机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。