Esa delegación reiteró su llamamiento para la negociación de un acuerdo multilateral que proscriba todas las armas basadas en el espacio.
该代表团再次呼吁谈判
项禁止所有太空武器的多边协定。
Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.
我们促请所有核武器
家作出并落实各种安排,将它们确定为军事上不再需要的裂变材料置于原子能机构的核查制度下。
Se debe paralizar la capacidad de producción de todas las armas químicas y, posteriormente, destruir los arsenales o transformarlos para su utilización con fines pacíficos, bajo la rigurosa verificación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas.
所有化学武器生产能力必须停止运作,然后在禁止化学武器组织的严格核查下,加以销毁或转做和平用途。
Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.
虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可取的,但就打破目前的僵局和推动谈判来说,这并不是
家间可以接受的现实的共同基础。
Los Estados Unidos son el principal país dedicado a la proliferación y deberían anunciar el desmantelamiento de todas sus armas nucleares dentro de sus fronteras y fuera de ellas, de una vez por todas, antes de hablar acerca de la no proliferación.
美
是进
扩散的关键
家,因此,它应该在谈论不扩散之前,断然宣布拆除它在其本
境内和海外的所有核武器。
Analizada y revisada la mencionada resolución, se establece que la misma reafirma la necesidad de que los Estados Partes cumplan sus obligaciones en la forma más idónea en relación al control de armamento y eviten la proliferación en todos sus aspectos de las armas de destrucción en masa, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad mundiales.
安全理事会第1540(2004)号决议重申全体会员
都必须履
有关军控及防止所有大规模毁灭性武器在所有方面的扩散的义务,它们的扩散会对
际和平与安全构成威胁。
En primer lugar, consideramos que el Consejo de Seguridad debe incorporar en todos los mandatos de mantenimiento de la paz la obligación de compilar información sobre todas las armas pequeñas y ligeras recogidas o incautadas en el contexto de las misiones de paz y de los programas de desarme, desmovilización y reinserción, incluidos datos sobre el marcado de las armas.
第
,我们认为,安全理事会应该在所有维持和平任务中列入这样
项要求,即必须收集有关在执
任务,包括在执
解除武装、复员和重返社会方案(复员方案)过程中收集或缴获的所有小武器和轻武器的信息,包括武器标识信息。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当将《关于各
探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。
Llamamiento a todos los Estados poseedores de armas nucleares para que adopten medidas, tan pronto como sea viable, para someter el material fisionable que se haya declarado que sobrepase las necesidades militares al sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica u otro mecanismo pertinente de verificación internacional, con miras a que se dedique ese tipo de material a fines pacíficos, de forma que permanezca definitivamente fuera de los programas militares.
所有核武器
家作出安排,尽快于可
时将自己已确定不再需要用于军事用途的裂变材料置于原子能机构之下或其他有关
际核查和安排之下,以便对这些材料进
处置而用于和平目的,确保此种材料永远不用于军事方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。