有奖纠错
| 划词

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个性格如此内向人很

评价该例句:好评差评指正

Otros decidirán agregar tráfico con otros operadores, lo que les dará más peso en sus negociaciones con los proveedores mundiales.

另一些服务供应商可决定与其他供应商一聚合通信流量,从而取得同全球供应商筹码。

评价该例句:好评差评指正

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接专家设计教育计划和方案是行不通

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia debe decidir asimismo cómo tratar la situación de los Estados que adquieren tecnología nuclear estratégica para luego retirarse del Tratado.

会议还必须决定如何同获得了敏感核技术后,便退出条约国家

评价该例句:好评差评指正

El personal del UNICEF necesita la capacidad técnica y de organización que le permita establecer relaciones con asociados y apoyar su labor.

儿童基金会工作人员需要具备与支助伙伴技术和组织技能。

评价该例句:好评差评指正

Pharos, una organización no gubernamental (ONG) que trabaja con refugiados y solicitantes de asilo, desempeña un papel importante en el plan de acción.

Pharos是一个与民和寻求庇护者非政府组织,它在行动计划中起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式国家

评价该例句:好评差评指正

Numerosas personas pertenecientes a grupos desfavorecidos se ven privadas del acceso a la justicia porque no pueden hacer frente a los costos que generan los procesos judiciales.

处境不利群体许多成员被剥夺了诉诸法律机会,是因为以负担与司法机构成本。

评价该例句:好评差评指正

Las PYMES se encuentran también en desventaja en sus negociaciones con las líneas aéreas extranjeras, que prefieren tratar con entidades mayores que garanticen un mayor volumen de tráfico.

中小企业在与外国航空公司讨论中也处于不利位,外国航空公司更愿意同较大行为者,以确保较大货运量。

评价该例句:好评差评指正

Las OGD también han de esforzarse por ampliar su alcance y establecer una relación a largo plazo con la base de clientes de un determinado destino y sus actividades.

管理组织还必须努力为某一具体目其活动,与顾客群,并建立长期关系。

评价该例句:好评差评指正

La labor operacional de la UNCTAD sería necesaria para permitir a los países en desarrollo tratar con otras organizaciones financieras y de desarrollo internacionales en el marco de la gestión económica mundial.

需要贸发会议开展业务工作来帮助发展中国家学会在全球经济治理背景下与其他国际金融和发展组织

评价该例句:好评差评指正

Las directrices ayudarán a los funcionarios que prestan servicio en misiones de mantenimiento de la paz a determinar cómo se deben comportar en sus tratos con proveedores y otras entidades externas.

守则将帮助在维持和平特派团服务工作人员确定自己同供应商和其他外部实体时应如何行事。

评价该例句:好评差评指正

La labor operacional de la UNCTAD sería necesaria para permitir a los países en desarrollo tratar con otras organizaciones financieras y de desarrollo internacionales en el marco de la gestión de la economía mundial.

需要贸发会议开展业务工作来帮助发展中国家学会在全球经济治理背景下与其他国际金融和发展组织

评价该例句:好评差评指正

El Oficial de Enlace es el principal intermediario del personal administrativo y operacional de la ONUDD en sus tratos con las instituciones de la Unión Europea con sede en Bruselas y Luxemburgo.

该联络官是毒品和犯罪问题办事处管理层和业务工作人员在同设于布鲁塞尔和卢森堡欧洲联盟各机构主要“停靠港”。

评价该例句:好评差评指正

La estructura de la CEPA, que comprende seis divisiones sustantivas, es apropiada para esa estrategia, y las cinco oficinas subregionales son indispensables para que las actividades de la CEPA abarquen todo el continente.

非洲经委会分成六个实务司做法适合这个战略,五个次区域办事处提供必不可少在非洲各与非洲经委会手段。

评价该例句:好评差评指正

Diversos Estados han creado instituciones especiales dedicadas a promover y ejecutar políticas educativas para los indígenas, ya sea en el marco de sus ministerios de educación o de alguna instancia que se ocupa de los pueblos indígenas.

许多国家建立了专门机构,通过其教育部或其他与土著人民机关促进和推行与土著人民相关教育政策。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de las medidas para ampliar la función de los bancos y las instituciones financieras en los países desarrollados, se debería encarar la cuestión de los migrantes que no cuentan con la documentación necesaria para acceder al sistema financiero.

发展中国家旨在加强银行和金融机构作用措施,应解决没有必要文件与金融系统移民问题。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros participantes figuran funcionarios de autoridades del Estado y de entidades de Bosnia y Herzegovina que tienen responsabilidades específicas con respecto al Tribunal, así como representantes de la EUFOR y de la misión de policía de la Unión Europea.

其他与会者有波斯尼亚和黑塞哥维那具体负责同法院国家和实体当局官员,以欧盟部队和欧洲联盟警察特派团代表。

评价该例句:好评差评指正

Refiriéndose a la pregunta de la representante del Canadá, agradecería que los delegados presentaran ideas sobre el funcionamiento de un nuevo mecanismo para examinar más sistemáticamente los casos de los países que no colaboran con los procedimientos especiales por lo que respecta a las visitas.

关于加拿大代表提出问题,她欢迎各代表提出意见,说明他们对于较有系统与那些在现场访问方面不与特别代表合作国家新机制运作看法。

评价该例句:好评差评指正

Esas leyes políticas con consecuencias económicas siguen restringiendo la inversión, el comercio, el empleo, la transferencia de tecnologías y las perspectivas de crecimiento económico no sólo de los países a los que están dirigidas, sino también de terceros países que tienen relaciones con el país afectado.

这种带有经济影响政治行为不仅继续限制了其所针对国家,而且也限制了与受影响国家第三国投资、贸易、就业、技术转让和经济增长前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


开水, 开锁, 开台, 开庭, 开通, 开头, 开脱, 开拓, 开拓市场, 开挖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Que conmigo hay que hacer nuevos tratos.

他现在得跟我。”

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Palabra que me está gustando tratar con usted.

说句实在话,我开始喜欢同您了。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Como le he dicho, aquí no solemos manipular cadáveres.

我跟您说了 我们这儿不经常跟尸体

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pues mándalos en comisión con el Aldrete.

“那你就带他们去同阿尔德莱德

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Fácil. Tiene usted acceso a algo muy antiguo. Y esta noche, lo compartirá conmigo.

“很简单。你一直与某些相当古老的事物。今天晚上, 你得与我分享这些。”

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

A no ser que mi jefe sea un tío muy enrollado o una persona muy cercana, no se lo diría.

除非我的领是一个很好的大叔,或是非常平易近人的人,否则我不会这样说。

评价该例句:好评差评指正
发现世界Buscamundos

“Pero lo mejor de Buenos Aires son sus gentes.Siempre abierta, y las charlas, entre las no es dificil hacer amigos.”

但布宜诺斯艾利斯最好的地方还是它的人民。他们总是很开放健谈,很容易和他们做朋友。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A pesar de su temprano éxito literario, Neruda luchó financieramente y tomó una serie de trabajos diplomáticos en lugares como Birmania, Indonesia, Singapur y España.

尽管他的文学上的成功来的很早,但聂鲁达一直跟经济,在度尼西亚、新加坡和,新加坡等地做过一系列的外工作。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante su vida se ha codeado con todo tipo de personalidades y ha asistido a todo tipo de convites, donde la variedad y el lujo no han faltado precisamente.

女王一生都在和各界名流,参与各种筵席,那些宴会必然种类繁多、豪华奢侈。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tener trato y compartir con otros que han logrado una meta que a ti te gustaría alcanzar es muy útil siempre y cuando no pierdas de vista tu propio objetivo.

对于那些已经实现你渴望达成的目标的人,与他们和分享经验是非常有帮助的,只要你不忘记自己的目标。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

(De) No dejar quedar con ciertas personas, (de) no dejar llevar cierto tipo de ropa, y bueno… Eso cada vez es más disimulado, no es como anteriormente se hacía, pero sí que es verdad que sigue existiendo.

不允许她们和某些人,不允许她们穿某种衣服,嗯… … 这样的现象在日益减少,不像之前那么严重,但是确实还存在。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, a los que se casaron con las dos mayores les fue difícil romper el cerco, porque siempre iban juntas a todas partes, y organizaban bailes de mujeres solas y estaban predispuestas a encontrar segundas intenciones en los designios de los hombres.

不过,同两个大女儿结婚的人,却难以打破她们的圈子,她们走到哪儿都形影不离,组织舞会只让女人参加,在跟男人时,随时提防他们的不良企图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开账, 开账单, 开账户, 开着的, 开着花的, 开征, 开支, 开支票, 开足马力, 开钻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接