有奖纠错
| 划词

Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.

这表明,执政机关了解现在迫切需要改变现状。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.

发展中国家应该证明,它们够提高自己执政击腐败现象并继续执行合理经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.

据称警方不愿意调查属于执政,而且政府往往为了政治目的利用警察。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.

世界银行已经验证过,一个国家,如其执政指数有适度改善,可以将均收入提高到400%。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.

发展中国家采取了强有,目的在于改善它们执政状况、它们法规框架以及它们基础设,从而吸引更多发展资金。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega además que la autora no tiene nada que temer de los partidos políticos actualmente en el poder porque es miembro de uno de los partidos representados en el Parlamento.

缔约国进一步辩称,申诉对目前执政政党没有任何害怕理由,因为她本是一个在议会中有代表席位一个党党员。

评价该例句:好评差评指正

Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.

在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执政所付出劳动应当受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.

该国最大两个政党,即执政塞拉利党和全国大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小派别。

评价该例句:好评差评指正

A causa de su relación con el Partido, fue secuestrado unas 20 veces por miembros del partido en el poder, el Partido Nacional de Bangladesh (BNP), quienes le retuvieron por períodos que oscilaron entre unas pocas horas y una semana y le golpearon.

由于他对该党派参与,曾遭到执政孟加拉国族主义党成员约20次绑架,对他实行了从几个小时至一星期左右、时间长短不等羁押并殴他。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones primarias para el partido Fatah en el poder ya se han celebrado en varios lugares pero, tras acusaciones de fraude y tras el asalto de una serie de colegios electorales de Gaza cometido hace dos días por militantes, las primarias fueron suspendidas.

执政法塔赫党初选已经在几个地点举行,但在声称有作弊行为和兵两天前攻击加沙一些选举站之后,初选已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师布道后,因牧师被控发表了指责该国腐败现象和执政不善状况讲话,煽动们进行反叛,卢本巴希国家情报机构员没收了该电台设备并逮捕了六名工作员。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las dos últimas resoluciones del Comité se han caracterizado por su optimismo al suponer que una Asamblea Constitucional sobre el Estatus del Pueblo Puertorriqueño puede poner en marcha un proceso de descolonización, el partido gubernamental de Puerto Rico sigue manteniendo que Puerto Rico no es una colonia; una Asamblea entrañaría, pues, un proceso de selección entre alternativas que legitimarían la actual subordinación política de Puerto Rico.

尽管过去两项委员会决议都对地位问题制宪会议够启动非殖化进程感到乐观,但波多黎各执政党仍然坚持认为波多黎各不是殖地;因此,制宪会议将成为在波多黎各当前政治附属关系合法化选项中做出选择一个过程。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la alegación de que corre el riesgo de ser torturado por la policía, el Estado Parte señala que al parecer el autor de la queja fue detenido y torturado por la policía cumpliendo instrucciones del partido gobernante en aquel entonces, la Liga Awami, debido a sus actividades políticas en el Partido Jatiya y que las acusaciones falsas de ese partido dieron lugar a una causa penal, que aún está pendiente en su contra.

7 至于申诉有关遭到警方酷刑危险,缔约国注意到,据称由于他为族党开展了政治活动,因此在当时执政党(联盟)授意下,遭到了警察酷刑;也注意到据称由于执政诬告,对他刑事指控目前仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

Resulta también oportuno recordar que el Consejo de Seguridad ha sufrido una obstrucción continuada en este tema por parte de los Estados Unidos, en especial durante los últimos cinco años de gobierno republicano: 29 vetos y muchas más amenazas de usarlo, ha sido el saldo histórico de la labor del Consejo de Seguridad cuando se ha tratado de aprobar en este órgano un proyecto de resolución que pretende contribuir a poner fin a la masacre de todo un pueblo.

还值得一提的是,在这一问题上,安全理事会继续受到美国阻挠,特别是在共和党政府执政过去五年期间。 对安全理事会以往工作统计显示,在安理会试图通过有助于停止对整个大屠杀决议草案时,美国29次行使否决权,而发出威胁则更多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没有头脑的人, 没有文化的墨西哥土著人, 没有效果的, 没有一个人, 没有主见的, 没着儿了, 玫瑰, 玫瑰红, 玫瑰红的, 玫瑰红葡萄酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Pero creen que confunden las críticas al Estado español con las críticas a los partidos políticos que gobiernan.

但他们认为独立者们将对西班牙批判与对批判混淆了。

评价该例句:好评差评指正
国家近平新年贺词

El pueblo es el fundamento firme de la República Popular China y la mayor fuente de confianza para nuestra gobernanza.

人民是共和国坚实根基,人民是我们最大底气。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

La clave de este conflicto es Convergencia y Unión, el partido conservador que ha gobernado en Cataluña desde 1980 durante muchos años.

而这一冲突关键是一与联合党,自1980年以来在加泰罗尼亚多年保守党。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

El líder del Partido Aprista se proclamó nuevamente aspirante presidencial tras vencer este mes en las elecciones primarias del Partido Aprista, a las que concurrió como único candidato.

阿普拉党的领导人已经在赢得党派竞选后表达了想要重新愿望,而这也是最终竞选。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Burundi está hundido en un conflicto desde que el presidente decidiera presentarse a las elecciones para un polémico tercer mandato, algo que la oposición no tardó en calificar como " inconstitucional" .

决定开始为其第三轮受争议进行选举后,布隆迪就陷入了冲突,反对派第一时间称这是“违反宪法”

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Ella fue la única mujer de Gran Bretaña que pasó once (11) años y medio interrumpidos en el poder como primera ministra. Ella fue la primera ministra británica más veterana del siglo XX.

她是英国唯一一位女首相并连任11年半,也是英国连续时间最长首相2她是20世纪英国在任时间最长首相。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

García aseguró que aspira a ser nuevamente presidente para “realzar el crecimiento, la esperanza y la alegría que le han querido quitar al país en los últimos cuatro años de desgobierno”, en referencia al mandato del actual presidente Ollanta Humala.

加西亚表达了自己想重回愿望,并承诺将“拉动经济增长,为人民带来幸福和希望,就像过去四年中国民一直期待那样。”此话针对秘鲁现任乌马拉而出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


眉间, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉毛, 眉目, 眉目传情, 眉批, 眉清目秀, 眉梢, 眉头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接