Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.
长达373公里公路地雷已经排除,在170万平方公里可疑危险地区内也扫除了地雷。
Se han iniciado varias actividades encaminadas a facilitar el regreso de los refugiados y desplazados internos, incluida la reconstrucción de viviendas dañadas y destruidas y de infraestructuras básicas, la remoción de minas e iniciativas de recuperación económica.
克罗地亚政府采取了若干行动来促使难民和境内流离失所者返回家园,这些行动中包括重建受损或被毁坏房舍和基础设施、扫除地雷及经济恢复措施。
El plan tiene tres aspectos prioritarios: la remoción de minas en zonas agrícolas y la concienciación del público; el aumento de los pastizales y de las zonas forestales y comunales; y la promoción del turismo, las empresas privadas y los solares con fines comerciales.
扫除农业地区未爆弹药,提高公共意识;增加放牧土地、森林地区和公共地区;推动旅游业以及私营企业和商业场地。
En la casa, el agua se utiliza para una serie de tareas que requieren tiempo, entre ellas la preparación y la conservación de alimentos, el baño, el cuidado de los niños, la limpieza, la higiene personal, la producción de alimentos y la cría de animales.
许多耗费时间家务活要用到水,像做饭、保存食物、洗澡、照顾孩子、清洁、扫除、做食物和照料牲畜等。
Sus líneas de acción buscan la formación de capacidades básicas (educación, salud y alimentación), el aumento de las oportunidades y acceso a mercados (creación de mejores y nuevos empleos, fortalecimiento de la producción y organización agrícola, etc.) y la mejora del entorno (infraestructura, vivienda, agua y saneamiento); de tal cuenta que la pobreza extrema se supere estructuralmente.
行动方针是致力基本能力建设(教育、健康和粮食)、增加机会和进入市场(创造较好和新就业机会、加强农业生产和组织等)并改善环境(基础设施、住房、饮水和卫生);如此通过结构扫除赤贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。