有奖纠错
| 划词

Ambas partes indicaron su firme determinación de superar cualquier obstáculo que se presentara en esa vía dentro del marco de los organismos e instituciones conjuntos establecidos en virtud del Tratado, que siguen siendo el único marco jurídico adecuado para superar los problemas y obstáculos y desarrollar ideas sobre las perspectivas de las relaciones fraternas, que deberían hacerse realidad con medidas, proyectos y gestos que reflejen las dimensiones históricas, comunitarias, sociales, económicas, culturales y políticas de esas relaciones.

双方表示,他们将坚定地在根据《条约》建立联合机构和体制框架内修复这条道路受到任何损害,这一框架仍然是进行以下工作唯一适当合法框架:解困难和障碍,以及拟定于这兄弟未来前景主张,应通过反映兄弟历史、渊源、社会、经济、文化和政治层面措施、项目和态度,前景变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a la seguridad en la región del Golfo, el arreglo pacífico mediante negociaciones o arbitraje internacional de la larga controversia entre los Emiratos Árabes Unidos y la hermana República Islámica del Irán con relación a las tres islas pertenecientes a los Emiratos, especialmente ahora que hay nuevos dirigentes en el Iraq, permitirá que la región del Golfo dedique sus esfuerzos y recursos naturales a enfrentar los desafíos del desarrollo, la seguridad, la paz y la cooperación.

在波斯湾区域区域安全范围内,特别是在伊朗有了新领导人这个时刻,通过谈判或国际仲裁和平解阿拉伯联合酋长国与兄弟伊朗伊斯兰共和国之间在三个阿联酋岛屿问题上长期争端,将使波斯湾地区能够努力和自然资源用于处理发展、安全、和平与合作方面挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casta, castálidas, castalio, castaña, castañal, castañazo, castañear, castañeda, castáneo, castañero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Informado en secreto por Santa Sofía de la Piedad, a esa hora visitó a su hermano en el cuarto de Melquíades.

圣索菲娅·德拉佩德回来的事秘密地告诉了到梅尔加德斯的房间里去了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Es asunto liquidado, y no encuentro nada bien que sus hermanos me dejasen morir de hambre, aunque yo la matase.

因为这些都过去了,我认为她的我饿死、不算什么好意,尽管是我杀死了她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Vimos que no había tiempo que perder si queríamos separar a Bingley de su hermana, y decidimos irnos con él a Londres.

立刻觉了彼此有同感,都觉得应该赶快到伦敦去这位隔离起来,于是决定立刻动身。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Pero habéis de traerme á vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

20 的小带到我这里来,如此,你的话便有证据,你也不至于死。照样而行。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En el trayecto, tres personas lo detuvieron para contarle en secreto que los hermanos Vicario estaban esperando a Santiago Nasar para matarlo, pero sólo uno supo decirle dónde.

路上,有三个人截住,偷偷地维卡略正等候圣地亚哥·纳赛尔准备杀死的事告诉;不过只有一个人讲清楚了地点。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Enviad uno de vosotros, y traiga á vuestro hermano; y vosotros quedad presos, y vuestras palabras serán probadas, si hay verdad con vosotros: y si no, vive Faraón, que sois espías.

16 须要打中间一个人去,带来。至于你,都要囚在这里,好证验你的话真不真,若不真,我指着法老的性命起誓,你一定是奸细。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y ellos respondieron: Aquel varón nos preguntó expresamente por nosotros, y por nuestra parentela, diciendo: ¿Vive aún vuestro padre? ¿tenéis otro hermano? y declarámosle conforme á estas palabras. ¿Podíamos nosotros saber que había de decir: Haced venir á vuestro hermano?

7 回答说,那人详细问到我和我的亲属,说,你的父亲还在吗?你还有吗?我按着所问的告诉,焉能知道要说,必须带下来呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


castellana, castellanamente, castellanía, castellanismo, castellanizar, castellano, castellanohablante, Castellón, Castellón de la Plana, castellonense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接