有奖纠错
| 划词

Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.

一个没有结束的战役是一场真正的

评价该例句:好评差评指正

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很,那个疾病给她带来巨大的疼痛。

评价该例句:好评差评指正

Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.

当他们的关系变得像人的梦魇时,他们就选择了离婚。

评价该例句:好评差评指正

Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.

囚犯们要遭酷刑和饥饿的,最终被处决。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.

一方面,有着可逮捕、杀戮以酷刑人民而完全罚的帮派。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.

厄立特里亚人民成了人质,在临时难民营中艰度日,身心都

评价该例句:好评差评指正

Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.

他们有权保护自己的身体酷及人道的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.

我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免饥饿和绝望

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.

因此,我们能够感灾人民所经历的,向其表示我们的由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.

非洲人口正遭艾滋病流行病和许多其他与贫困相关的疾病的

评价该例句:好评差评指正

Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.

我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免贫困和绝望

评价该例句:好评差评指正

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,得使有关外国人、暴力必要的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.

我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲武装冲突的各国人民。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.

被拘押的叙利亚人继续遭各种身心,而且许家人探视。

评价该例句:好评差评指正

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们亲眼看到自己的同志被至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

评价该例句:好评差评指正

Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.

作为一种侮辱和精神,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。

评价该例句:好评差评指正

Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.

虽然作出了重大努力,使非洲若干地区实现了和平,但非洲大陆仍在遭暴力冲突和人道主义危机的

评价该例句:好评差评指正

Además, afirma que la Junta no puso en duda la información sobre el trato a que había sido sometido ni sobre lo que le había sucedido en Bangladesh.

他还说,该委员会对于有关他在孟加拉国所者遭遇的信息没有提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Se infligió tortura mental extrema a muchas madres que vieron quemarse vivos a sus hijos, que habían sido arrancados de sus brazos y lanzados al fuego por los Janjaweed.

金戈威德民兵还用极端手段精神许多母亲,他们从母亲手中夺走孩子并把他们扔进火堆,许多母亲眼睁睁地看着她们的孩子被活活烧死。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


播种季节, 播种失时, , 伯尔尼, 伯父, 伯爵, 伯爵的, 伯爵夫人, 伯爵领地, 伯利尼西亚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

El castigo del anzuelo no es nada.

钓钩的算不上什么。

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Según me han informado, sufría de una enfermedad degenerativa.

据说她一直饱受衰退症的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El ejercicio mismo debe sentirse como un premio y no como un martirio.

运动本身应该被视为一种奖励,而不是一种

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Las preguntas sin respuesta me asaltaban a cada momento e incrementaban por días mi desazón.

这些找不到答案的问题时时我,让烦恼与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Buscaba su anterior y habitual temor a la muerte y no lo encontraba.

他寻找着往常他的死的恐惧,可是没有找到。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Afuera, ministros infernales; que no soy yo de bronce, para no sentir tan extraordinarios martirios!

“滚开,你们这些地狱里的小鬼,难道我是铁打的,受得了这般?”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信的悲惨故事》

Sin embargo, Eréndira no emitió un suspiro que permitiera vislumbrar su pensamiento.

尽管如此, 埃伦蒂拉并没有流露出她的真实思想, 她默默地忍受着肉体上的

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Agradecí no tener tiempo para prolongar el adiós: habría sido demasiado doloroso.

不过我庆幸没有更多的告别时间,因为那对我们而言是一种痛苦和

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Me había por fin vaciado, despojado de todo lo que me llevaba reconcomiendo tanto tiempo.

终于把要说的说了出来,把这么长时间来一直困扰我、我的全倒了出来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.

饥饿的,加上还得对付它不了解的对手,才是天大的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Ahora me doy cuenta -dijo- que lo que me estorbaba no eran los zapatos sino esta jaula de alambre.

“现在我才明白,”她说,“原来我的不是鞋,而是这个铁丝笼子。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La agonía llegaba a ser tan espantosa que era mejor la muerte.

死前遭受的非常可怕, 还不如死了好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Dentro de quince días ya no estarían allí, y esperaba que así se libraría de Wickham para siempre.

不出四个星期,他们就要走了,她希望他们一走后,从此平安无事,使她不会再为韦翰受到

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se sentían frustrados y coléricos, y se acusaban el uno al otro por la situación en que se hallaban.

挫折感、饥饿感和由此而来的愤怒紧紧围绕着他们,着他们,他们甚至为陷入眼前的困境而相互指责。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La tortura habría proseguido para siempre si no hubiera sido por Hércules, quien mató con sus flechas al ave feroz.

如果不是大力神赫拉克利斯放箭射死了凶鸷的鹫鸟,将永无尽头。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A los 2 años de edad, sufrió su primer ataque de asma, mal que lo perseguiría por toda la vida.

2岁的时候,他第一次哮喘病发,并且今后一辈子受病痛

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Para ellos la corrida de toros consiste en torturar a un animal y no creen que eso sea una forma de arte.

对他们来说,斗牛就是动物,他们不认为这是一种艺术形式。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No la interrumpió hasta muy avanzada la tarde cuando no pudo soportar más la resonancia de bombo que le atormentaba la cabeza.

直到天快黑时,他实在忍受不了那人的嗡嗡声,才打断了她的话。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura conocía aquellas crisis que atormentaban al obispo en sus noches de lluvias tristes desde que la vejez se lo tomó por asalto.

德劳拉了解着主教的那种恐慌绪。自从他突然感到衰老后, 在那些凄凉的落雨之夜, 他总是忍受着恐惧的

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

她已经足足地满七十三周赠, 经受着哮喘病的致命, 他知道永远也看不到萨拉曼卡下雪的景致了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驳壳枪, 驳运, 驳杂, 泊位, , 勃勃, 勃发, 勃朗峰, 勃起, 勃然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接