有奖纠错
| 划词

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议报告该问题情况。

评价该例句:好评差评指正

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份报告法律规范仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类数据感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份报告中提供补充资料仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况报告将在会议分发。

评价该例句:好评差评指正

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网构想。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份报告中指出,旷日持本质上会破坏势稳定。

评价该例句:好评差评指正

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告七个专题。

评价该例句:好评差评指正

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议报告了其会议讨论结果。

评价该例句:好评差评指正

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份报告以来,通过了新《律师协会法》。

评价该例句:好评差评指正

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次报告中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似活动。

评价该例句:好评差评指正

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单报告

评价该例句:好评差评指正

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次报告之表11中提议许多事项。

评价该例句:好评差评指正

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交一份报告可在司法部网站查阅。

评价该例句:好评差评指正

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失一个因素。

评价该例句:好评差评指正

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组报告基础编制综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自一份报告以来,两名被告已经认罪。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

报告期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料将对该方案成长作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本报告涉及一个两年期最后6个月和本两年期头18个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舱, 船舱隔间, 船厂, 船的容积, 船的长度, 船队, 船舵, 船帆, 船夫, 船工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月

La franja de Gaza se ha convertido en la crisis alimentaria más grave de la historia de nuestro informe, dijo Dominique Burgeon, director de la oficina de la FAO en Ginebra.

粮农日内瓦办事处主任多米尼克·伯根表示,加沙地带已成为我们报告历史严重的粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Y un informe de UNICEF y la OMS dice que las mujeres y las niñas son las responsables de buscar agua en 7 de cada 10 hogares del mundo sin instalaciones de suministro.

合国童基金会和世界卫生的一份报告称,世界十分之七没有供水设施的家庭中,妇女和女孩负责取水。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

La Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano informó este viernes de que persisten los combates en la línea azul y que ha detectado 966 proyectiles en las últimas 24 horas.

合国黎巴嫩临时部队周五报告称,蓝线的战斗仍在继续,并在过去 24 小时内检测到 966 枚射弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船身, 船身摇摆, 船首, 船台, 船体, 船头, 船头下沉, 船外的, 船桅, 船尾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接