有奖纠错
| 划词

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

追上他的候他还没有.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板条, 板瓦, 板鸭, 板烟, 板岩, 板岩地带, 板油, 板正, 板纸, 板滞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Así que no demos más rodeos y comencemos con el resumen.

们不要再拐弯抹角,从梗概开始吧。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Tan pronto como apareció en la vuelta del camino me miró con sorpresa.

那人在小路拐弯的地方一露面,便惊讶地看着

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y venid al punto sin rodeos ni callejuelas, ni retazos ni añadiduras.

有什么事你就说吧,别拐弯抹角,吞吞吐吐的。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Ya no le des más vueltas, primo -me dijo-. Fue él.

" 表哥,你不必再拐弯抹角啦," 她对说," 就是他。"

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Entonces no demos más vueltas y comencemos a revelar datos biográficos y curiosidades sobre Pablo Neruda.

们就不要拐弯抹角了,开始讲关于巴罗·聂鲁达的人生故事和趣闻吧。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Espero que no me haya ido demasiado por las ramas y yo te espero en el siguiente episodio.

希望没有拐弯抹角,会在下一集等你。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Perdón, me fui un poco por las ramas, pero creo que es necesario entender el contexto.

对不起,拐弯抹角了,但认为有必要了解上下文。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y como si estuvieran a la vuelta de la esquina, alcancé a oír a unas mujeres que platicaban: -Mira quién viene por allí.

在一个街道的拐弯的地方,听到两个妇女在谈话:“你瞧,谁来了?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Irse por las ramas es empezar a hablar de cosas que no tienen relación con lo que tú le has pedido inicialmente.

拐弯抹角就是开始谈论与你最初问的问题无关的事情。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Pero, como decía, no somos tan indirectos como los ingleses, porque movemos la acción al otro y, sin embargo, estamos usando " puedes" .

但是如所说,们不像英国人那样拐弯抹角,因为们把行为转移给了其他人,但们也在使用“puedes”。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Tal vez sea mejor que no diga más. Por cierto, no me molesta para nada que " te vayas por las ramas" .

也许不说更多会更好。顺便说一句,你“拐弯抹角”的说法一点也不介意。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las zonas comunes de acceso eran elegantes y bien distribuidas; la escalera, sin se demasiado ancha, tenía una hermosa barandilla de forja que giraba con gracia al ascender los tramos.

公用的入口布置得整洁大方。楼梯不是很宽,但是有一个非常漂亮的铸铁栏杆,在拐弯处形成一个秀气的圆弧。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dunraven dijo que en el interior de la casa había muchas encrucijadas, pero que, doblando siempre a la izquierda, llegarían en poco más de una hora al centro de la red.

邓拉文说房子里有许许多多交叉的走廊,但是只要一直顺左手拐弯,一个多小时后就可以走到迷宫的中心。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Niño, niño -dijo con voz alta a esta sazón don Quijote-, seguid vuestra historia línea recta, y no os metáis en las curvas o transversales; que para sacar una verdad en limpio, menester son muchas pruebas y repruebas.

“孩子,孩子,”唐德这时候大声说道,“你有话直说,不要拐弯抹角的。要搞清一件事情,必须有很多的、充足的证据。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bajé, impensadamente, en Urquiza; me dirigí al oeste y al sur; barajé, con desorden estudioso, unas cuantas esquinas y en una calle que me pareció igual a todas, entré en un boliche cualquiera, pedí una caña y la pagué con el Zahir.

未经思考在乌尔基萨下了车;先往西再往南,故意拐弯抹角地在一条毫无特点的街上随便走进一家酒店,要了一杯酒,用那枚扎伊尔付了账。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半公开, 半官方, 半官方的, 半官方信贷, 半规管, 半行, 半价, 半价的, 半截, 半截门, 半截面具, 半斤八两, 半径, 半句, 半决赛, 半开, 半开的, 半空中, 半流体, 半流物质, 半流质, 半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接