¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问写您的姓?
Es importante destacar que la inclusión de la lengua indígena en el currículo no ha sido suficiente para cerrar la brecha existente entre el rendimiento educativo indígena y el rendimiento escolar entre la población no indígena. Aún existen dificultades significativas en la normalización ortográfica de las lenguas indígenas, la enseñanza de la lengua indígena como lengua materna así como en la metodología para la enseñanza de segundas lenguas.
值得重视的是,将土语言纳入校教程不足以消除土与非土在功课方面的差距,在土语言写标准化,将土语言作为母语教和教授第二语言的方法方面仍存在着许多重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1492 los reyes católicos Isabel I de Castilla y Fernando II de Aragón se unen y consiguen expulsar a los árabes. Hacen del castellano el idioma oficial, los eruditos unifican su gramática y su ortografía, y lo expanden por todo el país.
1492年,卡斯蒂利亚女王伊莎贝拉一世和阿拉贡国王费尔南多二世联合抵御外敌,将阿拉伯人驱逐出境。他将卡斯蒂利亚语定为官方语言,由学者将语法和拼写规则整合起来,在全国推广。
Recordad que fue en 1815 cuando la RAE hizo esa reforma en la escritura del sonido [j] y esta reforma también se aplicó a la palabra " México" , es decir, que a partir de 1815, la escritura correcta era " Méjico" con " j" .
请记住,正是在1815年,RAE对音的拼写进行了改革,这项改革也适用于México一词,也就是说,从1815年开始,正确的写法应该是Méjico,用j。