有奖纠错
| 划词

Un Comité Ejecutivo supervisa y guía el desarrollo de la red.

一个小组对网络的发展提供监督

评价该例句:好评差评指正

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的老师非常及时地对我提出劝告。

评价该例句:好评差评指正

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些方针的监督又如何贯彻这些方针?

评价该例句:好评差评指正

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我称之为战略或方针或战略方针,它都是建议。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas necesitan maestros capacitados que puedan prestar orientación y asesoramiento a los alumnos.

学校需要有在咨询方面受过培训的教师,以便提供学生所需要的咨询。

评价该例句:好评差评指正

En los informes también se señala que la formación profesional es insuficiente.

报告还出,职业不够。

评价该例句:好评差评指正

Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.

这一决心显然继续的努力。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.

期盼着你对裁谈会的干练

评价该例句:好评差评指正

Esa experiencia podría servir de orientación para el Grupo de Trabajo.

这一经验可为工作组提供有益的

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.

该战略正在所有新的参与努力。

评价该例句:好评差评指正

Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.

欢迎委员会就这些努力提供支持

评价该例句:好评差评指正

Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.

有关利益相关者也可以从这种受益。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de las Partes facilita orientaciones operativas y normativas según se necesiten.

缔约方大会必要时提供政策业务

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.

但是,这个问题应由大会提供予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo recibe orientación de un grupo asesor de expertos.

该工作组由一个咨询专家组给予

评价该例句:好评差评指正

Los organismos municipales deben proporcionar una orientación más completa.

各市政当局必须提供更多的

评价该例句:好评差评指正

Para llevar a cabo su misión, el Comité Directivo celebrará reuniones periódicas.

委员会将通过定期会议履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que nuestras consideraciones deben regirse por varios parámetros.

瑞士认为,若干因素应该的思想。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General tal vez desee proporcionar más orientación a este respecto.

大会不妨在这方面提供进一步的

评价该例句:好评差评指正

El consenso debe ser el hilo conductor de esta reforma.

协商一致精神必须改革进程中的决策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


右边的, 右边锋, 右侧, 右舵, 右舵驾驶, 右后卫, 右击, 右面, 右内锋, 右派,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Este es el manual de toda esta madre, que yo tampoco tuve tiempo de leer.

这是一切的手册,我也没时间读啦。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

¿Cuál fue la primera película que dirigió Luis Buñuel?

路易斯·布努埃的第一部电影是哪一部?

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Así esperamos también que el Sr.Torres pueda brindarnos ayudas y orientaciones en este terreno.

我们也希望托雷斯先生能在这方面给予我们宝贵的帮助

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El Barbero respondió, que sin que se le diese lición, él lo pondría bien en su punto.

理发师说不用他,自己知道该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si hubiese tenido el honor de instruir a Newt, sabría que obedecer órdenes no es lo suyo.

如果你曾有幸纽特,你就该知道他不喜欢奉命行事。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Hola, hablantes, soy Alberto Bustos y esto es otro vídeo del Blog de Lengua para hablar y escribir mejor.

大家好,我是阿贝托·布斯托,这里是新一期Blog fe Lengua的视频,大家如何更好地说、写西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第二册

Además, esta plataforma permite implicar a los padres en la labor educativa con instrucciones para que ayuden a sus hijos.

除此之外,该平台允许父母参与教育工作,以便帮助他们的孩子。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estos son, a mi juicio, los tres principios que deben guiar —transversalmente— nuestros pasos en el tiempo nuevo que estamos iniciando.

我认为,这三个原则能够在各方面我们在新时代的发展。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se trasladó a Yokohama hasta la reapertura de la pista de patinaje en su ciudad natal, donde era entrenado por Nanami Abe.

他搬去了横滨,直到故乡的滑冰场重新开放,在那里,他受到了阿部奈奈美的

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Era la primera vez que componía piezas de aquella envergadura por mí misma, sin supervisión ni ayuda de mi madre o doña Manuela.

这是我第一次不依靠母亲马努埃拉女士的帮助独立裁剪所有的服装部位。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siempre sostengo que en materia de educación no se consigue nada sin una instrucción sólida y ordenada, y sólo una institutriz la puede dar.

我总以为缺少了按部就班的,教育就不会有任何成绩,而按部就班的就只有女家庭教师办得到。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Guiados por su lema fundacional, limpia, fija y da esplendor, los académicos publicaron el primer fruto de sus trabajos en 1726, el Diccionario de Autoridades.

在其创立宗旨的下,总部保持着干净整洁,光彩辉煌的形象,学院的学者们于1726年发表了第一部作品,el Diccionario de Autoridades.

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estos significados pueden variar un poco dependiendo de cada país pero les voy a dar unos ejemplos y unas pautas que les van a ayudar aprenderlos.

这些含义可能会由于国家的不同而有所分别,但我会举一些例子来你们,以帮助你们学习。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Muchísimo, desde que llegué al vestuario del primer equipo él fue el primero en abrazarme, en ponerme debajo de sus brazos y guiarme en todo momento.

太多了,从我到第一个球队起,他是第一个拥抱我的人,将我环抱在他的臂弯中,每时每刻我。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si este vídeo te ha resultado útil, asegúrate de darle al botón de " me gusta" y compartirlo con aquellos que están ahí necesitados de orientaciones y ayuda.

如果这期视频对你有用,请一定点赞并分享给那些需要帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Este año, más de diez millones de estudiantes se graduarán de los centros docentes superiores, lo que nos exige fortalecer las políticas de apoyo y los servicios ininterrumpidos para la colocación laboral y el emprendimiento.

今年高校毕业生超过1000万人,要加强就业创业、政策支持不断线服务。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto se lo debo a la integridad y honestidad de mi amigo el capitán, de quien también obtuve un conocimiento digno de las matemá ticas y de las reglas de navegación, aprendí a llevar una bitácora de viaje y a fijar la posición del barco.

这完全应归功于我那船长朋友的正直无私。在他的下,我还学会了一些航海的数学知识方法,学会了记航海日志观察天文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


右旋糖, 右旋物资, 右翼, 右翼的, 右翼分子, , 幼虫, 幼畜, 幼儿, 幼儿保育法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接