De cada trabajador depende una media de seis personas y la mayoría tropieza con grandes dificultades para sobrevivir.
每个就业者均要养六个人,其中多数人为生活而挣扎。
La OIT estima que unos 88 millones de mujeres y hombres jóvenes de todo el mundo están desempleados y muchos jóvenes más trabajan durante largas jornadas a cambio de escasa remuneración, luchando por sobrevivir en la economía no estructurada1.
劳工组织估计,全世界约有8 800万男女青年失业,还有更多青年干着时间长、报酬低工作,为维持生计而在非正规经济中挣扎。
Entretanto, el Comité de sauvetage pour l'école procura garantizar el funcionamiento de las escuelas en la región septentrional, pero se enfrenta con serios obstáculos, como la falta de maestros calificados y de apoyo administrativo y unas tasas de matriculación muy bajas.
同时,在北方,拯救学校委员会挣扎着确保学校运行,但面对巨大障碍,如缺乏合格教员,缺乏行政支助以及入学率很低。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”
社会中为生存而挣扎
民而言,也是养家糊口
手段和主要
保护手段。
Lamentablemente, las aduanas y las barreras al comercio que pesan sobre las exportaciones africanas, así como los subsidios a la agricultura de los países occidentales, anulan los esfuerzos de desarrollo de los países africanos que ya están trabajando bajo el peso de la deuda.
不幸是,非洲出口产品遭遇到
关税和贸易壁垒以及西方国家对农产品
补贴,抵消了已在债务负担下苦于挣扎
非洲国家
发展努力。
Afecta también a las familias de bajos ingresos en las que los jóvenes no pueden permitirse el “lujo” del desempleo evidente y, por tanto, no tienen más remedio que ir haciendo trabajos poco remunerados, sin porvenir y a menudo peligrosos en la economía no estructurada.
那些低收入家庭年轻人感觉到这种负担,他们无法负担公开失业
“奢侈”,因而在非正式经济
低收入、无前途以及往往危险
工作上挣扎图存,它们也感觉到这种负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquella noche interminable, mientras el coronel Gerineldo Márquez evocaba sus tardes muertas en el costurero de Amaranta, el coronel Aureliano Buendía rasguñó durante muchas horas, tratando de romperla, la dura cáscara de su soledad.
在漫长黑夜里,正当格林列尔多·马克斯
校想起自己在阿玛兰塔房间里度过
那些黄昏时,奥雷连诺
校却挣
了许多个小时,企图凿穿孤独
硬壳。