有奖纠错
| 划词

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显功,但它提供选举援助能力依然捉襟见肘,不敷所需。

评价该例句:好评差评指正

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并战略。

评价该例句:好评差评指正

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐待患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见肘政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到体育和文化分部现有资金是公共并且可以向所有提交有效项目人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化发展贡献,而只能简单维持目前文化状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女性, 女性的, 女修道院, 女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

El loco Estanyol miró a Grau; en algunas ocasiones, cuando la familia del chico no disponía ya de otro recurso, había ido a ayudarlos en los campos.

疯子艾默默看着葛劳;曾经有过那么几,卜家实在是捉襟见肘了,这男孩他田里去帮忙干活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女主人, 女主人公, 女子, 女子成年的状态, 女子爵, 女总督, , 噢唷, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接