有奖纠错
| 划词

La caries ha afectado al cemento de los dientes.

龋齿损坏了牙骨质。

评价该例句:好评差评指正

El exceso de calor causa detrimento a la mercancía.

天气太热对商品有所损坏.

评价该例句:好评差评指正

El cargamento no sufrió averío.

货物毫无损坏

评价该例句:好评差评指正

Otras 392 viviendas sufrieron graves daños y tendrán que ser reparadas.

另外392所房屋严重损坏,亟需大规模修缮。

评价该例句:好评差评指正

Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.

抢劫者向地面开枪,但没有造成伤亡或损坏

评价该例句:好评差评指正

El cargamento no sufrió avería.

这船货没有受到损坏

评价该例句:好评差评指正

En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.

实际上,巴勒斯坦人的井没有一眼是因为围墙而损坏的。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.

据此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。

评价该例句:好评差评指正

El conflicto diezmó las instituciones oficiales y socavó la capacidad del Estado para prestar servicios sociales básicos.

冲突毁掉了政机构,损坏了政基本社服务的能力。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

时,决不能因高安全的代表性而损坏的效率。

评价该例句:好评差评指正

Se han denunciado problemas de funcionamiento de hélices, taponamiento de tomas de agua y daños a árboles de transmisión.

已有关于推进器被缠住、取水泵被堵塞和传动轴被损坏的报道。

评价该例句:好评差评指正

Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.

损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏故所致损失的注销。

评价该例句:好评差评指正

Tiene un índice de octano mayor que el de la gasolina y no contiene azufre ni produce daños a los convertidores catalíticos.

乙醇的辛烷值高于汽油,不含硫,不损坏催化器。

评价该例句:好评差评指正

No lograrlo redundaría en un deterioro adicional del régimen de no proliferación nuclear y afectaría gravemente a la seguridad y la estabilidad.

不能这样做就造成核不扩散制度的进一步损坏并且严重影响国际安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, puede ser imposible leerla por una serie de razones, concretamente, la codificación puede ser incompatible o estar corrompido el mensaje.

但由于某些原因,特别是由于编码方法不兼容或者电文已被损坏,该项通信无法阅读。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que quienes explotan los recursos biológicos compartidos sufraguen la totalidad de los gastos resultantes de sus actos, incluidos los daños causados.

那些利用共有生物资源者则必须为其行为支付全部成本,包括任何损坏

评价该例句:好评差评指正

El OOPS no da abasto y las solicitudes de indemnización por la destrucción de sus instalaciones no reciben respuesta del Gobierno de Israel.

近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政出的赔偿要求也没有得到答复。

评价该例句:好评差评指正

Sólo en el campamento de Jabaliya se destruyeron más de 90 casas y más de 100 resultaron dañadas, lo cual afectó a unas 1.500 personas.

仅在贾巴利亚难民营,以军就夷平了90多间房屋,另有100多间遭到不程度的损坏,受其影响的难民多达1 500人。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS tiene intención de presentar a su debido tiempo nuevas solicitudes de indemnización por los daños sufridos durante el resto del período del que se informa.

工程处打算在适当时候就本报告所述期间的财产损坏再次出索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

De no obrar así, el porteador será estrictamente responsable de toda pérdida, daño o demora y de los gastos que resulten directamente o indirectamente de su incumplimiento.

托运人如果未这样做,则对由此直接或间接造成的灭失、损坏、迟延和费用负严格的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逢迎, , 缝补, 缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Algo se había estropeado en el motor.

发动机里有个东西了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Pero no me parece de buena calidad y pueden romperse fácilmente.

但是我觉得这双鞋质量不好,会很容易

评价该例句:好评差评指正
广告学西语

El impacto ha dejado el Eolo II inservible y la mayoría del equipo a bordo averiado.

这次失败使得爱奥洛二号已经无法正常运行,飞机上大部分设备也已经

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

27 No cortaréis en redondo las extremidades de vuestras cabezas, ni dañarás la punta de tu barba.

27 头周围不可剃(周围或作两),周围也不可

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el terremoto de 2011, su casa sufrió daños y la pista de patinaje en la que entrenaba quedó destruida.

在2011年地震中,他家遭到,训练滑冰场也被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Cuando la abuela se convenció de que quedaban muy pocas cosas intactas entre los escombros, miró a la nieta con una lástima sincera.

祖母到瓦砾堆中没有东洒已所剩无几, 便遗憾地了一眼小孙女。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y la princesa le enjabonó, abrió una navaja de afeitar mellada y le produjo tal cantidad de cortaduras que le dejó la cara hecha un cristo.

公主对首领阿谀奉承,打开了一个已经刀,而在剃时候弄出了很多伤口,这让他上去像个基督徒。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Una parte clave de tu sistema inmune son las células que reconocen y neutralizan bacterias ajenas, virus, partes de cuerpo trasplantadas o incluso tus propias células dañadas.

你免疫系统一大关键就是某些细胞,它们能辨别并中和外界细菌、病毒、移植身体部位,甚至是你自身细胞。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comenzó a consultarme qué rumbo debíamos seguir, pues el barco había sufrido muchos daños y le estaba entrando agua, y él quería regresar directamente a la costa de Brasil.

于是,船长与我商量航行线路。他主张把船开回巴西海岸,因为船已渗漏得很厉害,而且严重。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

25 Y de mano de hijo de extranjero no ofreceréis el pan de vuestro Dios de todas estas cosas; porque su corrupción está en ellas: hay en ellas falta, no se os aceptarán.

25 这类物,你们从外人手,一样也不可接受作你们神食物献上,因为这些都有,有残疾,不蒙悦纳。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De ese modo, toda la parte posterior estaba en buen estado y lo que había allí estaba seco porque, podéis estar seguros, lo primero que hice fue inspeccionar qué se había estropeado y qué permanecía en buen estado.

所以,船后半截没有进水。可以想像,我急于要查一下哪些东西已,哪些东西还完好无损。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Si no lo estuviera, las plantaciones se anegarían en los largos inviernos, la llovizna pudriría la semilla en los graneros, la cosecha se cogería con retraso, y, en el mar, las escolleras romperían la quilla de las barcas.

如果不这样话(不专注话),作物就会涝死在漫长冬季里,连绵细雨会使谷物腐烂在粮仓里,庄稼就会晚收成,并且,在海里,防波堤会龙骨。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llevé a la tienda todas mis provisiones y lo que se pudiera estropear con la humedad y, habiendo resguardado todos mis bienes, cerré la entrada, que hasta entonces había dejado al descubierto, y utilicé la escalera para entrar y salir.

我把粮食和一切可能受潮东西都搬进了帐篷。完成这工作后,就把篱笆出入口堵起来。此后,我就像上面所说,用一个短梯翻越篱笆进出。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cuando llegaron a la sala tapizada de cretona color de rosa y alumbrada por una lámpara mortecina se sentaron a la mesa: ella en un sofá y él en una otomana baja cuyos muelles se resintieron convulsamente bajo su cuerpo.

他们走进灯光暗淡、挂着玫瑰红花布窗帘客厅,在桌旁坐下来:她坐在沙发上,彼得•伊凡内奇坐在弹簧、凳面凹陷矮沙发凳上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奉送, 奉为神明, 奉献, 奉养, 俸禄, , 佛得角, 佛教, 佛教的, 佛教徒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接