Dicho de otro modo, ésta es una pobreza letal.
换言之,这种贫人于死地。
En otras palabras, los Estados Unidos hacen una adición a su propia propuesta.
换言之,美国在加入自己的提案。
En otras palabras, ¿a qué se dedicarán los 10 minutos?
换言之,这10分钟派什么用场?
En otras palabras, los países en desarrollo deberían recibir asistencia para ayudarse a sí mismos.
换言之,帮助发展中国家实现自助。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论问题的平台将以后决定。
En otras palabras, no se eligió a un solo miembro en cada fecha.
换言之,在某一天内不仅选举了一名成员。
Es decir, nuestra iniciativa tiene por objetivo limitar algo que aún no existe.
换言之,我们的倡议旨在限制尚不存在的东西。
En otras palabras, pasarían a llamarse señor y señora Engelhard. Para ello, el Sr.
换言之,他们本称作Engelhard 先生和Engelhard 太太。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组织要么单独要么与其他机构合作向非洲国家提供技术援助。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可要求有违法行为的人个人承担刑事责任。
En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.
换言之,人们不被今天海地境内占上风的看来平静的局面所误导。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法中关注将青年的参与制度化。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间的任何系统都不会受到限制或禁止。
En otras palabras, cuando mejor puede contribuir el comercio a aliviar la pobreza es cuando la economía madura.
换言之,经济一旦成熟时,贸易就够充当减贫的手段。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营妓院的执照。
En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.
换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。
En otras palabras, el procesamiento y castigo por un tribunal puede resultar muy difícil o incluso imposible.
换言之,由法院作出司法裁定和惩罚可十分困难,甚至于无法做到。
En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.
换言之,不当错误地将《不扩散条约》用作发展核武器的掩护。
En una palabra, no pueda haber paz si hay incertidumbre acerca de nuestra vida cotidiana y del futuro.
换言之,如果我们对日常生活与未来不确定,就不会有和平。
En otras palabras, la responsabilidad de la organización dependería de la medida en que estuviera implicada en el acto.
换言之,组织的责任取决于它参与这一行为的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es decir, aquellas personas que necesitan de la electricidad para seguir viviendo por alguna patología que sufren.
,就是那些需要用电克服某些病理来继续活着的人。
O, ¿cómo puedo ofrecer lo que está tan lejos de ser mío?
,我怎能把根本不属于我的东西赠给他人呢?
Y creo que puedo afirmar con razonable certeza que todo lo que tenemos que hacer, para curarle completamente, es una sencilla operación quirúrgica, esto es, extirparle esos cuerpos irritantes.
“我认为我完全理由断,要彻他,我们只需给他动一个简单易行的外科手术,,移走那个出了问题的器官。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释