有奖纠错
| 划词

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

报道,这一地区发生了一系列余震。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado que los miembros del Movimiento Justicia e Igualdad llevan turbantes amarillos.

报道,正义与平等运动的成员戴黄色头巾。

评价该例句:好评差评指正

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

报道发生了若干起宗教间紧张的事件并得到当局妥善处理。

评价该例句:好评差评指正

Según los medios de información, la policía sirve principalmente de mediador in situ.

传媒报道,警察多数只在当场进行调解。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.

报道,在过去四周中一个公司的平均注册时间为三天。

评价该例句:好评差评指正

En un caso ocurrido en Deleba, en Darfur occidental, se mató a la víctima de una paliza.

报道,在西达尔富尔德勒巴村发生一起受害者被殴打致死的案件。

评价该例句:好评差评指正

Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.

报道,这种普遍的不安全模违反武器禁运而更加恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.

报道,苏丹监狱中的多数妇女这些类型的犯罪而被监禁。

评价该例句:好评差评指正

Presuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.

而且,报道,北方人在军事统治团体、司法和州政府中占有压倒性地位。

评价该例句:好评差评指正

Se denunciaron cinco de estos casos, en las localidades de Urbatete, Tarabeba, Tanako, Mangarsa y Kanjew, en Darfur occidental.

报道,在西达尔富尔的乌尔巴特特村、塔拉贝巴村、坦纳科村、曼加萨村和坎居村就发生5起这类事件。

评价该例句:好评差评指正

Según informaciones periodísticas, Cable and Wireless está modernizando su red con los sistemas tecnológicamente más avanzados.

新闻报道,英国电报和无线电公司正在以技术上最先进的系统改进其网络。

评价该例句:好评差评指正

Algunas fuentes informaron de torturas de combatientes enemigos capturados, tanto por las fuerzas del Gobierno como por los rebeldes.

一些消息报道,政府军和反叛分子都对抓获的敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Muchos detenidos denuncian haber permanecido en esa situación durante varios años, en ocasiones hasta nueve, sin que se haya dictado sentencia.

报道,许多被关押者被关押数年,有时高达九年而未被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

报道,乌莱汉长老提出被认为完全不适当数额的赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,报道缺乏基础设施和师资,土著保留地的教育水平极低。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer no se había establecido ningún contacto con las víctimas, ni se había visitado ningún campamento en las cercanías de El Geneina.

报道,委员会未与受害者有过任何接触,也未访问过El Geneina一带的任何营地。

评价该例句:好评差评指正

Se han registrado ERD superiores a 99,9999% en el tratamiento de desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos.

报道,对持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物进行处理方面,销毁效率超过99.9999%。

评价该例句:好评差评指正

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

评价该例句:好评差评指正

A cambio, Mozambique empezó a exportar anacardos sin elaborar a la India, de la que se afirmaba que utilizaba mano de obra infantil para descascarillar las nueces.

取而代之的,莫桑比克将未加工的腰果出口到印度,报道在印度雇佣童工剥果壳的。

评价该例句:好评差评指正

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

报道,武装集团成员和正军士兵以及身份不明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


losange, losar, loseta, losilla, lota, lote, lotear, lotería, lotero, lotiforme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年3月合集

Según medios de prensa el asalto dejó un balance de 5 muertos y unos 40 heridos.

媒体报道,该袭击导致5人死亡,40余人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según había informado la prensa local, Maradona había sufrido un paro cardiaco y cuatro ambulancias se encontraban en su domicilio.

当地媒体报道,马突发心梗,住所周围停有四辆救护车。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Descrito como una ciudad subterránea que no se alejaba demasiado de ciertas partes de Disneylandia, ese espacio subterráneo contaba con más de ciento cincuenta mil metros cuadrados llenos de exposiciones, restaurantes y auditorios.

形容为堪与迪士尼媲美的地城市。报道, 这个地有五十万平方英尺的面积供展示、餐饮和会议使用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

La agencia de la ONU llamó a las autoridades a una investigación del hecho y a aplicar la ley. Según medios de prensa, la niña habría muerto a golpes en la casa donde trabajaba.

联合国办事处向当局要求彻查此事并秉公执法。媒体报道,女孩死于雇佣人家的暴力虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ltd., Lu, lúa, luán, Luanda, lubigante, lubina, lubricación, lubricador, lubricán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接