有奖纠错
| 划词

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于杰出的工作被授予奖。

评价该例句:好评差评指正

A ellos se les concedió la condición de Miembros.

它们被授予了会员国资格。

评价该例句:好评差评指正

La concesión de los derechos de propiedad puede resolver eficazmente problemas de pobreza urbana.

授予财产权将有效地解决城市贫困问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de sucesiones otorga derechos sobre la vivienda conyugal al cónyuge supérstite.

《继承法》把对婚姻住所的权利授予健在的一方。

评价该例句:好评差评指正

Le otorgaron el Premio Nobel.

授予尔奖。

评价该例句:好评差评指正

Le dieron una distinción honorífica.

们给她授予荣誉称号。

评价该例句:好评差评指正

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予的确切时间。

评价该例句:好评差评指正

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常记与授予特许者订立的合了解其权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

En la etapa subsiguiente a la subasta, se efectuará la selección del ganador y se adjudicará el contrato.

在拍卖后阶段,将选出优胜者授予

评价该例句:好评差评指正

Esa tarea debe ser encomendada a un órgano subsidiario de la Conferencia que se establecerá a tal fin.

应将这项任务授予一个为此而设立的审议大会附属机构。

评价该例句:好评差评指正

El 93% de los títulos que se emiten por conducto de este programa benefician directamente al hombre.

根据该方案授予的土地所有权中,93%都直接对男子有益。

评价该例句:好评差评指正

Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.

一名妇女反驳说,问题是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

Son sólo dos los casos en que a un hijo se le otorga la nacionalidad de su madre libanesa.

只有在两种情况下才授予子女以母亲的国籍。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal acepta la recomendación y señala que no se ha adjudicado ningún otro contrato en circunstancias similares.

法庭接受该建议,指出,没有在类似情况下授予

评价该例句:好评差评指正

El enfoque adoptado se rige por los mandatos más generales que la Comisión ha recibido del Consejo de Seguridad.

过去所采用的方法是安全理事会授予委员会广泛任务的结果。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco examinó sustancialmente la publicación de información sobre adjudicaciones de contratos (artículo 14 de la Ley Modelo).

当时的工作组也没有深入地审议发布关于授予采购合的信息(《示范法》第14条)的问题。

评价该例句:好评差评指正

Muchos proveedores de asistencia internacional para el desarrollo han delegado la formulación de decisiones sobre financiación al nivel descentralizado.

为发展提供国际援助的许多提供者将资金筹措的决策权授予分权一级。

评价该例句:好评差评指正

Serbia y Montenegro no puede compartir esa interpretación del mandato de la Misión que figura en la resolución 1244 (1999).

塞尔维亚和黑山无法意对特派团根据1244(1999)号决议授予的任务作这样的解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侦察哨, 侦察员, 侦察者, 侦缉, 侦探, 侦探的, 侦听, 侦听器, 侦听台, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

El premio Nobel puede ser concedido a una persona, dos o tres.

诺贝尔将可以被一人或两人、三人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y con tan solo 17 años, fue premiada con el Nobel de la Paz.

17岁时,她被诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El emperador, sorprendido por su amablidad, le otorgó el quinto lugar del zodíaco.

玉皇大帝惊异于它的善良,它第五名。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Y España me concedió una segunda nacionalidad cuando podía perder la mía.

就在我可能失去国籍的那个时候,西班牙了我第二国籍。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Se concede en función del motivo que justifica el viaje y habilita al extranjero a permanecer en el país.

签证将根据能够证明外国人在国内旅行和逗留的理由来

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Te lo ganaste el año pasado, así que ojalá France Football pueda otorgártelo y tenerlo en tu casa porque fuiste justo ganador.

你该去年的赢家,因此希望《法国足球》可以你金球奖,你大赢家。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣演讲合集

El pasado 19 de junio tuve el gran honor de condecorar con la Orden del Mérito Civil a 41 ciudadanos procedentes de toda España.

6月19日时,我有41位西班牙国民民事功绩勋章。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No le parecieron bien al ventero las burlas de su huésped, y determinó abreviar y darle la negra orden de caballería luego, antes que otra desgracia sucediese.

店主觉得这位客人的胡闹太不像话,决走趁着还没有再出乱子,尽快他那个晦气的骑士称号。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo que más le indignó fue la noticia de que el propio presidente de la república pensaba asistir a los actos de Macondo para imponerle la Orden del Mérito.

共和国总统准备亲临马孔多的庆祝会,想要他荣誉勋章。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Verdad es que, si mi señor don Quijote sana desta herida o caída y yo no quedo contrecho della, no trocaría mis esperanzas con el mejor título de España.

我的主人唐吉诃德这次真能治好伤,或者没摔坏,我也没事。即使把西班牙高级的称号我,我也不会放弃我的希望。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

De hacerse públicas, las revelaciones de Katherine supondrían un catalizador que inspiraría a la humanidad a redescubrir la sabiduría que había perdido, otorgándole un poder más allá de toda imaginación.

凯瑟琳得到的启示如果公之于众, 将会成为激发人类重新发现其所失落的知识的催化剂, 他们超乎想象的力量。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que el Estado peruano le otorgó la explotación de la mina a la Corporación Ananea, una sociedad anónima local, que a su vez alquila la explotación a unos 300 contratistas.

秘鲁政府将矿井开采权一家当地的法人——Ananea公司,通过这家公司将金矿开采分包给300名左右的承包商。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Calla, Sancho, pues ves que mi reclusión y retirada no ha de pasar de un año; que luego volveré a mis honrados ejercicios, y no me ha de faltar reino que gane, y algún condado que darte.

“住嘴,桑乔,你明白,我退居家乡只不过一年时间,然后,我还要重操我的光荣事业,那时候还会有王国等着我去征服,也还有伯爵的头衔可以你。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el documento, se le otorgaba a Colón el título de Gran Almirante de la Mar Océana y el cargo de virrey de todos los territorios que descubriera así como la décima parte de todos los beneficios obtenidos.

文件注明,双王哥伦布海洋远征军司令的头衔,以及总督的职位,监管他发现的所有领土,以及他发现的所有利益的十分之一。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Premio Nobel, nombre que recibe cada uno de los premios concedidos anualmente a personas u organismos por sus trabajos extraordinarios realizados durante el año anterior en cinco campos: Literatura; Química; Física; Fisiología y Medicina; Paz y Ciencias Económicas.

诺贝尔奖,前一年在以下五个领域中做出特别贡献的杰出人士或机构的一年一度颁发的奖项:文学;化学;物理学;生理学或医学奖,和平和经济学奖。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 1974, se le otrorga un puesto en la Royal Society, la sociedad científica más antigua y prestiogiosa de Reino Unido y al poco le conceden la cátedra de matemáticas de Cambridge, que había sido creada por el mismísimo Isaac Newton.

在1974年,霍金被英国古老,声望极高的科学组织—英国皇家学会院士。不久后,霍金荣获剑桥大学的数学教席,由牛顿创建的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La Academia sueca declaró en la ceremonia de prensa que el galardón se le entrega a Gurnah " por su penetración intransigente y compasiva de los efectos del colonialismo y el destino del refugiado en el abismo entre culturas y continentes" .

瑞典学院在新闻发布会上表示,该奖项古纳,“因他毫不妥协和富有同情心地关注着殖民主义的影响以及不同文化、不同大陆鸿沟中的难民的命运”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


珍视, 珍玩, 珍闻, 珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接