有奖纠错
| 划词

Le han autorizado para que firme el documento.

他被签署文件。

评价该例句:好评差评指正

No me han dado facultades para representarlos.

他们没有让我代表他们.

评价该例句:好评差评指正

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有他为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.

有些交易未经查证,由没有恰当的人员

评价该例句:好评差评指正

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官的设立的。

评价该例句:好评差评指正

Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.

他感谢委员会姆贝基总统进行调解

评价该例句:好评差评指正

El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.

项交易由同人员查证、和核准。

评价该例句:好评差评指正

Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.

这将取决于建的行为的性质。

评价该例句:好评差评指正

El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.

立法权力由人民和委任的国民会行使。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.

基希纳总统已经白盔人员参加人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.

检察官办公室没有获得逮捕被告的明确

评价该例句:好评差评指正

Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的

评价该例句:好评差评指正

El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.

有赖于地方条件、机会和地方政治背景。

评价该例句:好评差评指正

Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.

“根据法律”规定没收被拘留者的财产。

评价该例句:好评差评指正

Esas instituciones pueden conocer de denuncias si así lo permite la Constitución.

如果基本法有,国家机构就可以处理控诉。

评价该例句:好评差评指正

El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.

财务条例和细则中也说明了本方案的任务

评价该例句:好评差评指正

De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.

因而可以在不被察觉的情况下未经访问网络。

评价该例句:好评差评指正

Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.

最后,驻地协调员应被监督所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.

环境规划署再证实发出有关必须和任命的通知。

评价该例句:好评差评指正

La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.

代表团和咨询小组是根据各自采取行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


al dorso, al este, al frente, al horno, al igual que, al instante, al lado, al lado de, al más alto nivel, al menos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

广播剧:63号病人

Someterme a un test de polígrafo sin mi autorización.

比如未经我授权让我测谎。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No estoy autorizado a darle ningún tipo de explicación...

“我没被授权交代任何事情。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Y si no te autorizan los argentinos?

“那如果阿根廷人不给我们授权呢?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Además, un organismo intergubernamental de las Naciones Unidas debe otorgar un mandato.

此外,联合国政府间机构必须给予授权

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El comunicado añadió que el Consejo había autorizado a la Unión Europea a hacerlo.

声明补充说,安理会已授权欧盟这样做。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En septiembre el Gobierno había ampliado la lista de medicamentos habilitados como de venta libre.

九月,政府扩大了授权免费销售的药品清单。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Biden autorizó a Ucrania a usar misiles estadounidenses contra objetivos militares en Rusia.

拜登授权乌克兰美国导弹打击俄罗斯的军事目标。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Patricia Bullrich mostró que la CGT le pidió autorización al Gobierno para realizar un acto.

帕特里夏·布尔里奇 (Patricia Bullrich) 表示, CGT 请求政府授权实施一项行动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero se le negó la autorización del Estado para ejercerlo, algo de lo que Trujillo se encargó.

但他被拒绝获得国授权来行这一权力,这是特鲁希略处理的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

En marzo, en las áreas que requieren coordinación, Israel solo autorizó un 26% de las misiones para llevar comida.

3月份, 在需要协调的地区,以色列只授权26%的团携带食物。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Con este cambio, lo que el líder ruso autoriza es que cualquier ofensiva aérea masiva pueda desencadenar una respuesta nuclear.

通过这一变化, 俄罗斯领导人授权的是, 任何大规模空袭都可能引发核反应。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En mil quinientos treinta y nueve España autorizó a Pedro de Valdivia para emprender de nuevo la conquista de Chile.

在1539年,西班牙官方授权给佩德罗▪德▪瓦尔迪维亚来再次发动对智利的侵略。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现的暴行,决议加强了,于 3 月设立的实况调查团的任务授权

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La decisión finaliza un proceso judicial que ha durado más de dos décadas y que autoriza a las fuerzas israelíes a utilizar la zona para entrenamientos militares.

决定结束了持续了二十多年的法律程序, 并授权以色列军队地区进行军事训练。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El número de refugiados y otras personas que necesitan protección internacional ascendió a 43,4 millones, incluyendo a los seis millones de refugiados palestinos bajo mandato de UNRWA.

难民和其他需要国际保护的人数增加至 4,340 万人,其中包括近东救济工程处授权的 600 万巴勒斯坦难民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El regreso de Estados Unidos fue posible gracias al acuerdo alcanzado por el Congreso en diciembre de 2022, con el que se autorizaban las contribuciones financieras a la Unesco.

由于国会于 2022 年 12 月达成协议,授权向教科文组织捐款,美国得以重返。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo dudo mucho. Tengo amigos en Buenos Aires con excelentes contactos. Lo conseguiremos, ya verás. Nos cederán su método y sus conocimientos, y mandarán representantes para enseñar a los empleados.

“应不会,我有一些朋友在布宜诺斯艾利斯颇有些人脉。放心吧,我们一定会成功拿到授权的,他们会向我们传授工作方法和经验,并派代表来指导我们雇员的工作。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así fue como Portugal conquistó Ceuta en 1415 y España hizo lo propio con Melilla en 1497, bajo mandato de los Reyes Católicos Fernando II de Aragón e Isabel de Castilla.

葡萄牙就是这样在1415年征服了休达,西班牙则在天主教君主阿拉贡的斐迪南二世和卡斯蒂利亚的伊莎贝拉的授权下在1497年征服了梅利利亚。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

" Todo Can que transite por los andantes de esta Noble Ciudad de Moguer, sin su correspondiente Sálamo o bozal, será pasado por las armas por los Agentes de mi Autoridad" .

“所有的狗,在高尚的摩格尔镇街上通行时,若不戴上与之相适应的嘴套,我已授权属下格杀勿论。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La decisión se da en medio de polémica que terminó con el Secretario de Trabajo fuera del Gobierno, a quien Milei responsabilizó por haber autorizado el aumento para el gabinete nacional.

这一决定是在政府外部引起争议的同时做出的,米莱指责劳工部长授权增加国内阁的工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


al sur, ala, Alá, alabable, alabado, alabador, alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接