有奖纠错
| 划词

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革命,古巴人民自己命运

评价该例句:好评差评指正

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有潜在人力和财力来自己命运

评价该例句:好评差评指正

Puedo asegurar a los miembros que el pueblo de la República Centroafricana está decidido a hacerse cargo de su propio destino.

我可以向你保证,中非共和国人民决心他们自己命运

评价该例句:好评差评指正

El traspaso de responsabilidades respecto de Gaza brinda a los palestinos no solamente la oportunidad de decir que quieren gobernar sino de demostrar que están listos y son capaces de hacerlo.

移交管理加沙责任,为巴勒斯坦人提供了一个亲手自己命运会;一个不只是说他们要管理,而且也表现出他们作好准备、有能力管理会。

评价该例句:好评差评指正

Mediante su participación en todas las formas de la vida pública de su país, esas personas pueden forjar su propio destino y contribuir a la introducción de cambios políticos en la sociedad general.

通过参加其国家中所有形式社会生活,他们既可以自己命运,又能够对广大社会政治变革作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Los iraquíes han demostrado una vez más su gran valor y determinación al tomar el control del futuro de su país mediante su elevada participación en el referéndum constitucional y mediante su ejercicio del derecho de sufragio frente a la intimidación de una minoría pequeña, aunque violenta.

伊拉克人进行了大规宪公民投票且在面对一小撮暴力分子恐吓下投票,从而再次展示了自己巨大勇气和自己国家命运决心。

评价该例句:好评差评指正

En el plano regional, en particular en África, nuestros países están estableciendo estructuras que puedan promover y fortalecer la paz, como lo demuestra la creación por parte de la Unión Africana del Consejo de Paz y Seguridad y del mecanismo de examen entre los propios países africanos, instituciones que funcionan y plasman la voluntad de África de hacerse cargo de sí misma.

在区域一级,特别是在非洲,我们各国正在建能够促进和加强和平结构,这明显地表现在非洲联盟成和平与安全理事会,以及非洲同侪审议制。 这些构反映了非洲自己命运愿望。

评价该例句:好评差评指正

Argelia, que acaba de perder a dos de sus valientes hijos que prestaban servicios por la paz en el Iraq, continuará al lado del pueblo iraquí en esta fase difícil que atraviesa, y aportará su apoyo al proceso político que le permitirá recuperar la paz, la estabilidad y el progreso al que tanto aspira y asumir su destino, con independencia y dignidad.

阿尔及利亚刚刚失去了为伊拉克和平服务两位英勇儿子,我国在伊拉克人民面临困难阶段将继续站在他们一边,并且将支持政治进程,这一进程将使伊拉克人民能够恢复他们极其渴望和平、稳定与进步,并在独和尊严中自己命运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estirajar, estirajón, estiramiento, estiraofícialmente, estirar, estirar la pata, estirazar, estireno, estiribería, estirón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

梅西的逐梦之路

Y transmitir un poco de eso, un poco de que ya había empezado el Mundial, de que nos había tocado empezar a perder, pero que quedaba mucho, que todavía seguíamos dependiendo de nosotros y que no pasaba nada.

没什么,我就是传达了这些。世界了,我们输了球,但还有很多事情要做,我们仍掌握自己命运,没什么

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estocar, Estocolmo, estofa, estofado, estofar, estoicamente, estoicismo, estoico, estola, estolidez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接