La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.
探矿不使探矿
取得对资源
任何权利。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本有关
任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,
按情况由秘书长或由探矿
、申请
或承包
指定代表以书面作出。
La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.
管理局已经制定《多金属结核探矿和勘探条例和细则》,160 目前正在议多金属硫化物和富钴壳矿藏探矿和勘探
草案。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上准备进行探矿一个或多个大面积区域
坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定
国际地球参考框架(ITRF)为基准。
En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.
为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探草案
43条
定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了
定。
La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.
探矿没有时间限制,但是探矿如收到秘书长
书面通知,表示已就某一特定区域核准勘探工作计划,则
停止在该区域
探矿活动。
En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.
关于海底生态系统,海底管理局通过为探矿和勘探订立,目前正在建立框架,以便切实管理“区域”内
活动对海洋环境及其生物多样性造成
威胁。
La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.
探矿按照《公约》和本
进行,并须经秘书长告知探矿
,其通知已按照第4条第2款记录在案后方可开始。
Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.
在第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步议了“区域”内多金属硫化物和富钴结壳探矿和勘探
草案
定。
Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.
A. 《“区域”内多金属硫化物及富钴铁猛结壳探矿和勘探》附件4所载
标准条款
并入本合同内,并
具有相当于在本合同内详细载列
效力。
En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).
在第十届会议上,法律和技术委员会议并评价了承包
依照《“区域”内多金属结核探矿和勘探
》(《多金属结核
》)提交
第三次年度报告。
La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.
就本所有目
而言,向探矿
、申请
或承包
指定代表发出
通知,构成给探矿
、申请
或承包
有效通知,而且在任何具有管辖权
法院或法庭
诉讼程序中,被指定代表为接受送达
令状或通知
探矿
、申请
或承包
代理人。
La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.
不得在一项核准多金属硫化物或钴结壳勘探工作计划所包括
区域或在保留区域内进行探矿;亦不得在理事会因有对海洋环境造成严重损害
危险而不核准开发
区域内进行探矿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。