有奖纠错
| 划词

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

我想去大森林里探险

评价该例句:好评差评指正

Tendrémos una aventura en un bosque frondoso.

要在一个茂密的森林进行探险

评价该例句:好评差评指正

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员的命运还不能确定。

评价该例句:好评差评指正

Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.

一个世纪前我的祖先阿尔贝一世亲王开始海洋探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护海洋和地球。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, se describe a los hombres y a los niños como intelectuales, exploradores e ingenieros o trabajadores calificados; se los muestra fuertes, capaces de utilizar la tecnología, razonablemente independientes y respetuosos.

另一方面,男孩和男说成了学者、探险家、程师或技术;他壮,能够好地利用各种技巧,有适当的自立能力且值得尊重。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todavía no se ha logrado un consenso sobre cuestiones esenciales, como el turismo en tierra y de alto riesgo o de aventura, por lo que la reglamentación del turismo ha quedado en gran medida en manos de la propia industria.

不过,仍未就如陆上旅游和高风险(探险)旅游等关键问题达成共识,使得旅游在大程度上仍由行业自行管理。

评价该例句:好评差评指正

El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).

旅游是种服务性行业,包括一些有形的要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括一些无形的要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。

评价该例句:好评差评指正

La gestión práctica del turismo de alto riesgo o de aventura y sus posibles efectos en los programas nacionales y los operadores turísticos en cuanto a las operaciones de búsqueda y salvamento de personas que practican turismo de aventura sin apoyo es motivo de creciente preocupación.

切实可行地管理好高风险(探险)旅游及其在搜救无助的探险旅游者方面对国家方案和旅游经营者的潜在影响,是越来越令关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las cuestiones fundamentales tratadas fueron: la evaluación y la vigilancia de los efectos acumulativos; la creación de una base de datos; el desarrollo de un marco reglamentario, con disposiciones sobre la acreditación y directrices específicas de cada lugar; y la seguridad y la autonomía para el turismo de alto riesgo o de aventura.

评估和监测累积影响;建立一个数据库;制订一个管理框架,包括核准和具体地点指南的编制;以及高风险(探险)旅游的安全和自足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加价, 加紧, 加酒精, 加剧, 加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Aunque, es cierto, también su existencia era puesta en duda por muchos exploradores.

然而,也一直有很探险家质疑它是否存在。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se vio a sí mismo aventurándose por el laberinto, con una sonrisa en la cara.

他看在迷宫中探险。面带微笑。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Ha estado en clases, salas de reuniones, expediciones, incluso en el espacio.

它出现在课堂、会议室、探险活动,甚至是太空。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Durante la peligrosa travesía en globo, su perró se cayó y Dorita saltó tras él para salvarle.

在魔法热气球上探险时,狗狗了下去,为了救他桃乐茜也跳了下去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El 6 de septiembre de 1492 la expedición partió nuevamente hacia las Indias desde la isla de la Gomera.

1492 年 9 月 6 日,探险队再次出发,从拉戈梅拉岛前往印度。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y ahí en el Sur, en Sevilla, estaba el Puerto de Indias, de donde salían la mayoría de las expediciones a América.

而在南部,在塞维利亚,有印度数前往美洲的探险队都是从这里出发的。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Pero sí que puede ser interesante según el tipo de granja, y además una experiencia bastante interesante porque os dejaré por aquí un vídeo de Aida explorer, que ella estuvo trabajando en una granja en Suiza.

但根据农场的类型,可能会很有趣,也是一个很好玩的经历,我会在这里给你们留一个叫艾达探险家的视频,她正在瑞士的一个农场工作。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Mientras regresaba hasta el punto más alejado que había alcanzado en el laberinto, echó de menos a su amigo, pero esos pensamientos desaparecieron en cuanto se dio cuenta de lo mucho que le agradaba lo que estaba descubriendo.

当走到他到达过的迷宫最深处时,他怀念起他的朋友来,但他明白,他喜欢的还是他的探险过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加料, 加榴炮, 加芦荟, 加仑, 加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接