有奖纠错
| 划词

Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.

黎巴嫩队已经接管了11个前叙利亚驻地。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones esenciales de la Dirección de Bancos y Pagos han sido asumidas por timorenses.

东帝汶工作人员已经接管了银行业务和支付管主要职能。

评价该例句:好评差评指正

La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.

宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。

评价该例句:好评差评指正

Desde agosto, la Fuerza ha asumido el mando de nuevos equipos provinciales de reconstrucción en Pol-e-Khumri y Feyzabad.

以来,安援部队在Pol-e-Khumri和费扎巴德接管了新省重建队。

评价该例句:好评差评指正

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合接管责任,而不是建立自主和独立治家能力,那么它就是失败。

评价该例句:好评差评指正

Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.

根据第19条,共和总统接管全部行政权,并通过立法确

评价该例句:好评差评指正

La entrada en funciones del Gobierno provisional iraquí que había asumido la autoridad de gobierno había marcado el comienzo de una nueva era.

伊拉克临时政府接管了权力,标志着一个新时代开始。

评价该例句:好评差评指正

Allí, las Naciones Unidas han alentado a los dirigentes locales a asumir el control, al tiempo que respetan las iniciativas de otros participantes internacionales.

在那里,联合鼓励地接管,同时尊重其他际参与者倡议。

评价该例句:好评差评指正

Se identificaron varios factores de riesgo, como la quiebra, la pérdida de capital o el cierre y el riesgo de absorción por otras empresas extranjeras.

会议还提出了一些风险因素,如失败、资本损失或关闭、外企业接管等风险。

评价该例句:好评差评指正

La ISAF se comprometió a asumir el control de los equipos provinciales de reconstrucción en dirección contraria a las agujas del reloj, comenzando por el noreste.

安援部队力求按逆时针向逐步接管省级重建队,从东北部地区开始。

评价该例句:好评差评指正

Las supresiones introducidas guardan relación con el establecimiento de instituciones locales (como el Consejo Superior de Jueces y Fiscales) que asumieron la ejecución de las reformas.

删除一些项目是因为建立了当地机构(例如,高级司法和检察委员会)接管改革执行工作。

评价该例句:好评差评指正

El deseo más ferviente de las generaciones mayores es ver, con orgullo, crecer a las jóvenes para que tomen el relevo de los asuntos de la comunidad.

老一代人最强烈愿望就是自豪地看到年轻一代长大成人,以接管社会事务。

评价该例句:好评差评指正

Ello también será un elemento de importancia fundamental en el contexto de los preparativos para asumir el control de las zonas de las que se está retirando Israel.

接管以色列撤离地区筹备工作中,这种增强力量做法也是一个至关重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Ese período podría acortarse si, dentro de ese plazo, se definen mecanismos bilaterales y multilaterales que se harían cargo de las responsabilidades fundamentales que actualmente desempeña la UNMISET.

如果在这一期间能够达成一些双边和多边安排以接管东帝汶支助团目前履行重要责任,这一时期可以缩短。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.

此外,有109名外地辅警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅警官在联塞特派团撤出后将接管活动。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste, que toma el relevo de la UNMISET, no tiene por mandato seguir ni apoyar el proceso relativo a los delitos graves.

接管东帝汶支助团联合东帝汶办事处没有继续或支持重罪工作授权。

评价该例句:好评差评指正

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙是行政当局责任,并表示他准备接管在那里重建安全进程。

评价该例句:好评差评指正

De manera contraria, Israel evacuó a todas las fuerzas y civiles de la Franja de Gaza y se supone que el control palestino en la Franja de Gaza no es temporal.

与之相对照,以色列从加沙地带撤出了所有部队和平民;并且,巴勒斯坦对加沙地带接管不是暂时

评价该例句:好评差评指正

También debería alentarse al Gobierno a que estableciera una red de radiodifusión que abarcara a todo el país y cumpliera las funciones de la UNAMSIL a este respecto cuando ésta se retirase.

还应鼓励政府设立覆盖全网络电台,在联塞特派团撤出后接管

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la fiscalía nacional facultada para combatir la trata de seres humanos se hará cargo de la tramitación de las causas investigadas por la brigada nacional contra el delito (National Crime Squad).

例如,负责打击贩卖人口活动家检察官将接管由全反犯罪小组正在调查案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钢渣, 钢纸, , 缸管, 缸瓦, 缸砖, 缸子, , 岗警, 岗楼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

No dudo que Diego sea un gran gestor, pero el negocio necesita ser dirigido por alguien de la familia.Y ese, Alfredo, vas a ser tú.

我不否认迭戈是理者,但是生意需要家族里人来,所以阿尔弗雷 一定会是你。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Eso provocó el estallido de la Guerra  hispano-estadounidense, que los estadounidenses ganaron en poco más de tres meses, y tras la cual  se quedaron con las posesiones que España tenía en el Pacífico, incluidas las Islas Filipinas.

这导致了美西战争爆发。美国人在短短月内就赢了,之后,他们了西班牙在太平洋殖民地,包括菲律宾群岛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


港口服务, 港口设施, 港口停泊税, 港口吞吐量, 港市, 港湾, 港湾式避让处, 港务局, , 杠棒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接