有奖纠错
| 划词

La Ministra de Salud ha visitado varias escuelas para promover buenos hábitos de higiene.

卫生部长参观了几所学校以推行良好卫生习惯教

评价该例句:好评差评指正

La ambigüedad de la educación en comunidades indígenas sigue creando tensiones y conflictos en la actualidad.

在土著社区推行野心勃勃的教不断引起紧张局面和冲突。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.

在这面,塔格梅将军在若干场合上宣布承诺推行改革。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas específicos que enfrentan los pueblos indígenas generan la necesidad de llevar a cabo programas educativos especiales.

必须推行特别教以解决土著人民面临的具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.

许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新的台阶。

评价该例句:好评差评指正

Agradece en particular la asistencia técnica recibida de la ONUDD para la formulación y el fomento de políticas y medidas antiterroristas.

他特别感谢毒品和犯罪问题办事处为肯尼亚制订和推行反腐败政策及措施所提供的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.

这就需要他们自由参这种改革的规划、设计、推行和评估的所有阶段。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros y el Auditor Externo han formulado comentarios positivos sobre las medidas adoptadas por la Secretaría para introducir la GBR en la Organización.

成员国和外聘审计员对秘书处采取措施在本组织推行实绩管理给予积极的评论。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores subrayaron que sólo podría derrotarse con la participación activa de todos los Estados y organizaciones regionales, que aplicaran decididamente una política de cooperación internacional.

发言的人强调,要打败恐怖主义,所有国家和各区域组织都必须积极参,坚定地推行国际合作政策。

评价该例句:好评差评指正

Ahora estamos aplicando las salvaguardias integradas en muchos países, entre ellos el Japón y el Canadá, los dos programas nucleares más amplios que están bajo salvaguardias.

我们目前正在多国家推行综合保障措施,包括日本和加拿大,这是核接受保障监督的大国家。

评价该例句:好评差评指正

La buena gobernanza, con una clara aplicación de los principios de responsabilidad ambiental y social, es un requisito previo de la ordenación sostenible de los bosques.

推行善政并明确阐述环境和社会责任的原则是可持续森林管理的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Además, aún cuando existe sobre el papel, su implementación, según numerosos estudios realizados, deja mucho por desear y sus resultados prácticos no siempre resultan plenamente satisfactorios.

此外,据几项研究表明,即便是在书面上采用了这样的模式,但推行起来仍有不少问题,而取得的结果也不是总能令人满意的。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Gobierno mostró el mismo compromiso de avanzar en la aplicación de las normas e hizo progresos constantes en su programa en abril y mayo.

新政府对继续推行标准表现出同样的承诺,并在4月和5月份就其取得了持续的进展。

评价该例句:好评差评指正

La marginalización social y la falta de educación dificulta la adopción de programas generales de bienestar social y obliga a elaborar programas especialmente adaptados para ellos.

社会上遭到排斥和缺乏教的状况,致使政府难以推行通常的社会福利,这就必需制定经特别调整适用的

评价该例句:好评差评指正

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我国代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强制推行的镇压和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供的。

评价该例句:好评差评指正

Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.

秘书长得到的印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。

评价该例句:好评差评指正

Estas orientaciones y políticas se han incorporado ampliamente en los ministerios, organismos e instituciones y se han ido haciendo realidad por medio de planes de acción concretos.

上述针政策在各部委、机构和协会中广泛推行,并同具体的行动计划一起逐步得到落实。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de convenios colectivos en el sector privado de la República Srpska obligó a los empleadores a aceptar convenios colectivos sectoriales especiales, pese a no haberlos negociado.

塞族共和国在私人部门推行集体合同促使雇主必须适用特别的部门性集体合同,尽管他们并没有参谈判这类合同。

评价该例句:好评差评指正

En su conjunto, los órganos que se han enumerado constituyen el mecanismo encargado de elaborar y aplicar la política para el mejoramiento de la situación de la mujer.

所有上述设制基本上属于制定和推行改善妇女处境政策的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autorradiografía, autorradiógrafo, autorreflexión, autorregulable, autorregulación, autorregularse, autorretrato, autorriel, autorrotación, autosatisfacción,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.

28 又不容许我亲吻外孙和女儿。你所推行的真是愚昧。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y, tras ser promovidos a barcos más grandes, comenzaron a migrar de puerto en puerto.

而且,在被推行到更大的船只后,它们开始从一个港口迁移到另一个港口。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

No era más que un plan de Naciones Unidas y la Asamblea Conjunta que se aprovechaba de su autoridad.

只是联合国和舰队联席会议借助他的权威推行的一个计划而已。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年4月合

¿sería mejor un sistema donde las propinas fueran obligatorias, estuvieran reguladas?

是否应该推行一个强制性且受监管的小费制度呢?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合

Massa impuso su agenda y Milei no logró incomodarlo en el tercer debate presidencial.

马萨强行推行了他的议程, 而米莱在第次总统辩论中未能让他感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Hay que promover una política proactiva y no de rebelión.

我们必须推行积极主动的政策,而不是造反。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Los socialistas excluyeron a estos animales de la ley que impulsó el ministerio de Ione Belarra.

社会主义者将这些动物排除在 Ione Belarra 内阁推行的法律之外。

评价该例句:好评差评指正
No es el fin del mundo

Fue una ley muy polémica en su momento, y hoy es una legislación bastante extendida por Europa.

这条法律在当年颇具争议,如今已在欧洲广泛推行

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero había un problema, porque en Brasil tú no introduces nada nuevo sin la aprobación de los sindicatos.

但这里有个问题,因为在巴西,未经工会批准,任何新事物都无法推行

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Durante diez años de gobierno, Rafael Correa impulsó en el país el llamado " socialismo del siglo XXI" .

拉斐尔·科雷亚执政十年期间,在该国推行所谓的“21世纪社会主义”。

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish

En el 1500 llegaron por primera vez los españoles aquí a Colombia a llevarse todo el oro, robarse todo y también cristianizar a las personas.

1500年西班牙人首次来到哥伦比亚,他们不仅是掠所有的黄金和资源,还强制推行基督教。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Entonces ellos van a imponer el ingles como lengua en todas las islas y lo van a imponer después en todo el planeta.

于是他们将在所有岛屿上强制推行英语,随后在全球范围内强制推行

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En efecto, como réplica a la ruidosa promoción de tumbas vendidas con cuotas anticipadas, circulaba el rumor de que se estaban haciendo enterramientos verticales para economizar espacio.

事实上,由于墓地预售的推广做得声势浩大,有传闻说他们正在推行垂直安葬法以节省空间。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

¿cómo es que van a imponer un idioma que va a hablar toda la tierra y que se va a volver la lengua de Internet?

他们如何能够推行一种将通行全球、成为互联网通用语言的语言呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En el siglo XIII, Alfonso Décimo, “El sabio”, intelectual y promotor de las artes, estandarizó lo que ahora conocemos como castellano medieval, dándole importancia al dialecto de Toledo.

在13世纪,艺术的推行者智者阿方索十世,着重采用托莱多方言,为我们现在所熟知的中世界西班牙语定下了标准。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Sabía que no estaba fácil en Estados Unidos en todos los sitios, y me pareció todavía mejor la posibilidad de que pudiéramos aprobarlo en Puerto Rico.

她知道,在美国各地推行此事并不容易,而我觉得我们能在波多黎各通过它,这种可能性更令人振奋。事实上,我了解到我们也是少数几个成功通过此项法案的司法管辖区之一。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No lo culpamos, al principio; la justicia inglesa que administraba no era conocida de nadie y los aparentes atropellos del nuevo juez correspondían acaso a válidas y arcanas razones.

最初,我们并不怪罪于他,因为谁都不清楚他推行的英国司法制度,新长官明显的倒行逆施也许自有他的奥妙。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El rey Luis nombró ministro de finanzas a Jacques Necker, que realizó reformas fiscales y ganó el apoyo del público al publicar abiertamente las finanzas del gobierno.

路易国王任命雅克·内克尔为财政部长,推行财政改革, 通过公开公布政府财政状况赢得公众支持。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

¿Por qué pensar que la justicia social que los europeos de avanzada tratan de imponer en sus países no puede ser también un objetivo latinoamericano con métodos distintos en condiciones diferentes?

为什么认为欧洲发达国家在本国推行的社会公正无法在不同条件下、以不同方式成为拉美国家的奋斗目标?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para ese momento, la pareja presidencial Ortega-Murillo ya controlaba prácticamente todos los poderes del Estado y, en respuesta a ese autoritarismo, los jóvenes nicaragüenses impulsaron su versión de la Primavera Árabe.

此时,奥尔特加和穆里略总统夫妇已经几乎控制了国家的所有权力,为了反对这种独裁统治, 尼加拉瓜年轻人推行了他们自己的“阿拉伯之春” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autostopista, autosuficiencia, autosuficiente, autosugestión, autosugestionarse, autotetraploide, autotipia, autótisis, autótísis, autotomía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端