有奖纠错
| 划词

La redacción actual del párrafo es bastante flexible.

目前的措词实际上十分具有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La formulación exacta de esta enmienda puede dejarse en manos del grupo de redacción.

这一修改的准确措词应由起草小组来拟定。

评价该例句:好评差评指正

La formulación que hoy se entrega es, lamentablemente, otra.

遗憾的是,该段使用的措词不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

评价该例句:好评差评指正

La formulación del apartado b) no llega al nivel necesario.

项草案的措词没有达到要求的标准。

评价该例句:好评差评指正

Dicho eso, puede conformarse con las propuestas realizadas, aunque preferiría que se mantuviera la redacción original.

基于这一谅解,她可以接受提出的任何提议,但倾向于措词

评价该例句:好评差评指正

No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.

他不支持载入“救”等字,因为这会不必要使该款草案的措词复杂

评价该例句:好评差评指正

El mejor enfoque sería utilizar una formulación muy general o destacar la voluntad de la Organización de continuar con el Acuerdo.

做法是使用非常笼统的措词或者强调本组织将继续执行协定的意愿。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) propone que se enmiende la formulación para que diga: “Cuando las normas jurídicas aplicables requieran”.

Estrella Faria先生(秘书处)建议,将措词改为“凡适用的法律规则要求”。

评价该例句:好评差评指正

Le gustaría escuchar la propuesta de una nueva formulación a la que se ha referido antes el representante de los Estados Unidos.

他希望听听美国代表刚刚提到的关于新措词的建议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la expresión “no debería afectar negativamente”, que aparece en el párrafo 6 de la parte dispositiva, tal vez sea demasiado fuerte.

但第6执行段中的“不应……产生消极影响”一语的措词也许过于强烈。

评价该例句:好评差评指正

La formulación actual representa una solución de compromiso entre el enfoque de derecho civil y de derecho anglosajón que ha acordado el Grupo de Trabajo.

现在的措词是工作组对大陆法和普通法做法进行折中的结果。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta suscitó una fuerte oposición y la formulación actual del apartado b) del proyecto de párrafo 3 se aceptó como una solución de compromiso.

但遭到强烈反对,作为折中工作组接受了第3款(b)项草案现在的措词

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que puede apoyar la formulación propuesta por Alemania como alternativa a la propuesta de su propia delegación.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,他可以支持德国提出的措词作为各国代表团提案的备选。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词

评价该例句:好评差评指正

El principio de la autonomía de las partes está formulado de manera tal que facultaría a no tener en cuenta una disposición cualquiera de la Convención.

当事人意思自治原则的措词方式将允许减损公约的任何规定。

评价该例句:好评差评指正

El enunciado del párrafo 2, que se refiere a una obligación "establecida por una regla de la organización", pretende abarcar cualquier obligación dimanante de las reglas de la organización.

第2款中的措词提到“国际组织的规则所确立的”义务,是指该组织的规则所引起的任何义务。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, del texto del párrafo 2 se desprende que la mayoría, si no todas, las obligaciones dimanantes de las reglas de la organización corresponden a esta categoría.

但是,第2款的措词方式意味着组织规则引起的义务如果不是全部、也多半属于本类的范围。

评价该例句:好评差评指正

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。

评价该例句:好评差评指正

Esa redacción comprende casi todos los aspectos de las propuestas realizadas y presenta el futuro del Acuerdo de Cooperación bajo una luz más optimista que la redacción original.

这样就涵盖了所提各种建议的几乎所有方面,比目前的措词更明确指出了《合作协定》前途。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pontezuela, póntico, pontificado, pontifical, pontificalmente, pontificar, pontífice, pontificio, pontín, ponto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与偏见

¡Qué contraste con la última vez que la abordó en la finca de Rosings para poner en sus manos la carta!

上次他在罗新斯花园里交给她那封信的时候,他那种措词跟今天成了样的对比!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después del entierro, redactó y llevó personalmente un telegrama violento para el presidente de la república, que el telegrafista se negó a tramitar.

安葬之后,他拟了一份措词尖锐的电报给共和国总统,亲自电局,可是电报员拒绝拍发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


popal, popar, pop'art, popayanejo, pope, popel, popelín, popelina, popí, poplíteo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端