有奖纠错
| 划词

La película nos presenta un cuadro de la vida de los obreros petroleros.

电影为我们描绘出了石油工人的生活情景。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, desde esta tribuna, tengo el honor de reafirmar ese firme apoyo a las actividades del Secretario General y a su visión para la Organización.

我今天很荣幸在这个讲台上重申对秘书长各种努力以及他为联合国描绘的前景的坚定支持。

评价该例句:好评差评指正

La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.

出生率的历史发展描绘出一个非常年轻的人口结构,具有底宽、的特点。

评价该例句:好评差评指正

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下的生活条件以及以色列持续不断的倒行逆施。

评价该例句:好评差评指正

En ellos se presenta a las niñas jugando con muñecas, lavando ropa y vajilla, etc.; mientras que a los niños se los presenta jugando con automóviles y esperando que se los atienda (sirva).

其中孩的形象是玩娃娃、做饭、洗衣服和刷盘等,而男孩则被描绘为玩汽车和被人伺候。

评价该例句:好评差评指正

El informe anual del OIEA nos brinda un programa claro y analítico de la amplia variedad de importantes resultados alcanzados por el Organismo y sus recientes logros en materia de tecnología nuclear, seguridad, verificación, protección y gestión.

构的年度报告为我们清楚而有分析地描绘了该构活动的广泛重要成果及其在核技术、安全、核查、安保与管理领域的最新成就。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.

例如,妇描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩整理床铺,而男描绘为经理、挣钱养家的人、成功的运动员,等等。

评价该例句:好评差评指正

Se refiere la destrucción de explotaciones agrícolas, pero no menciona que, durante los tres últimos años, se han lanzado más de 450 cohetes Qassam contra localidades israelíes desde tierras agrícolas y desde zonas habitadas por palestinos, lo que ha dado lugar a la muerte de numerosos civiles inocentes.

报告描绘了一幅农田被毁坏的景象,但却避而不谈在最近三年里,射向以色列居民区、杀死了许多无辜平民的、超过450枚以上的萨姆火箭弹正是从巴勒斯坦人的农田和居民区里发射的。

评价该例句:好评差评指正

Esos materiales son de interés para elaborar un perfil de los movimientos, los contactos y las redes de Karadzic y Mladic. En ocasiones, la Fiscalía ha conocido por los medios de difusión sobre la existencia de documentos claves que obraban en poder de las fuerzas internacionales en Bosnia y Herzegovina.

这些资料令人感兴趣,可以用来描绘卡拉季奇和姆拉迪奇行动、联系和网络的轮廓,有时,本办公室通过媒体了解到,驻波斯尼亚和黑塞哥维那国际队掌握了关键文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desbragado, desbraguetado, desbravador, desbravar, desbravecer, desbravecerse, desbrazarse, desbrevarse, desbridamiento, desbridar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

La geografía es una ciencia que describe la Tierra, nuestro planeta.

地理是描绘大地,我们的星球的一门科学。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Enfadada, la artista retrató la situación escribiendo en una cinta las palabras de aquel hombre.

愤怒之余,弗里达将该男子的在丝带上,描绘了当时的情景。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Pues esa es la imagen que utilizamos para esta expresión.

这就是我们用这个表达所描绘的画面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El mundo no es como lo pintan.

世界不是地图上所描绘那样的。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus novelas retratan la Inglaterra rural de clase media y alta de la época georgiana.

她的小说描绘了乔治时代的英国中上层农村。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tal vez, con sus artes novedosas, don Rodrigo de Buen Lozano había coronado la hazaña.

也许堂罗德里科·德·布恩·活萨诺以其新颖的艺术描绘过雪景。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

¿Por qué Irving quería presentar a Colón como un héroe?

为什么欧文想把哥伦布描绘成英雄?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Por ejemplo, en la Divina Comedia, Dante Alighieri presenta la Tierra como una esfera.

例如,在《神曲》中,但丁把地球描绘成一个球体。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Tradicionalmente son reproducciones de cuadros ilustres con escenas de la natividad.

传统上,彩票是描绘耶稣诞生场景的名画复制品。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Voy a trabajar durante un año para intentar retratar la singularidad de un lugar único.

我将用一年的时间,试图描绘这个独特之地的独特性。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Un análisis posterior identificó la trayectoria de ataque de la gota.

进一步的分析描绘出了水滴的攻击路线。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue autora de unas 200 obras, en las que plasmó su vida y su propio sufrimiento.

她绘制了约200幅作品,描绘了她的生活和自身的苦难。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se puso a trabajar, ella comenzó a pintar el mundo según su propia visión singular.

当她重新开始工作时,她开始以自己独特的视角来描绘这个世界。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Para mejorar aún más las cosas, empezó a formarse de nuevo una imagen en su mente.

为了使事情更顺利地进行,他又开始在头脑中描绘一种景象。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Así que es fácil entender por qué un estadounidense querría presentar a Colón como un héroe.

所以很容易理解为什么一个美国人想把哥伦布描绘成一个英雄。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Nos pintan una escena completa y a partir de ahí tenemos que extraer una enseñanza para la vida.

为我们描绘了一个完整的场景,我们可以从中汲取受益一生的教训。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En esta ocasión quisieron retratar su licantropía como una enfermedad, más que un poder o una habilidad.

他们想把狼人病描绘成一种疾病,而不是一种力量或能力。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Stephen Lang dejó una gran impresión en los espectadores con su interpretación del nefasto villano humano, Miles Quaritch.

斯蒂芬·朗以其对邪恶的人类反派迈尔斯·夸奇的描绘给观众留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Fue capaz de retratar la extraña realidad de una sociedad poscolonial, forzada a revivir las tragedias del pasado.

他能够描绘生活在后殖民社会中的奇怪现实,被迫重温过去的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

En este periodo, Picasso representaba el mundo del circo, acróbatas, actores, arlequines, con tonos cálidos y colores pastel.

在此期间,毕加索描绘了马戏团的世界,有杂耍艺人、演员、丑角等,色调温暖,色彩柔和。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desbullar, desburocratización, descabal, descabalado, descabalar, descabalgar, descabelladamente, descabellado, descabellamiento, descabellar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端