有奖纠错
| 划词

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约未在任何此类成分。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.

因此,提交人宣称已无遗一切内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

El autor de la queja argumenta que ha agotado los recursos internos.

4 申诉人称,他已无遗内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Por último, ha agotado todos los recursos jurídicos de que dispone.

最后,他无遗了向他开放的一切法律补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.

就此,酷刑指控因尚未无遗内补救办法而不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.

为此,据提交人称,错误地了法庭司法主管权。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, el Estado Parte argumenta que no se han agotado los recursos internos.

3 第三,缔约称,内补救办法尚未无遗。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会回顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须无遗。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité consideró que los recursos internos se habían agotado en nombre de la empresa y no del autor.

此外,委员会认定,是公司,不是按提交人的名义,无遗了内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de las presuntas violaciones de los artículos 9, 14 y 19 del Pacto, reconoce que el autor ha agotado los recursos internos.

关于违反《公约》第九条、第十四条和第十九条的指控,缔约承认,提交人已无遗内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Afirmó que la reclamación respecto de los jueces del Tribunal de Apelación era inadmisible porque no se habían agotado los recursos internos.

缔约上诉法院判决提出的申诉因尚未无遗内补救办法而不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

委员会的判例称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会他来文的审议形同虚设。

评价该例句:好评差评指正

Cuestiones de fondo: Juicio no imparcial; denegación del derecho de apelación; no agotamiento de los recursos internos; falta de fundamentación de algunas alegaciones

不公平审理――无上诉权――未无遗内补救办法――某些缺乏实证的指控。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aclaró que el recurso a los proyectos de artículos no debía dar lugar a la presunción de que estaba emitiendo un juicio apresurado.

但是,他澄清,不应该由于他条款草就猜测他急着做出判断。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, cabría invocar otras razones legítimas en defensa de los derechos de consentimiento previo, por ejemplo, historiales de seguridad deficientes, seguridad física deficiente e insolvencia.

当然,也可以事先同意权其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte afirma además, que la queja no es admisible porque los autores no agotaron los recursos de la jurisdicción interna antes de dirigirse al Comité.

3 缔约进一步宣称,由于申诉人在向委员会提出申诉前,尚未无遗内现有补救办法,因此,来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

A su vez otras opinaron que el uso del Capítulo VII generaba mayores expectativas, pero también daba más flexibilidad para el uso de las herramientas de combate.

其他代表团则表示,第七章激发了人们更大的期望,而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega además que la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Plzen es inadmisible porque no se han agotado los recursos internos.

3 缔约进一步称,来文涉及比尔森资产的部分内容因未无遗内补救条件而不可受理。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a un recurso es también, junto con el principio de igualdad, el derecho fundamental más frecuentemente invocado en España desde la llegada de un sistema de justicia constitucional.

得到补救的权利加上平等原则,是西班牙自建立宪法司法制度以来最通常的基权利。

评价该例句:好评差评指正

Se podría utilizar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y las convenciones pertinentes relacionadas con la mujer en situaciones posteriores a conflictos como marcos de estos procesos y mecanismos.

在建立这些进程和机制时可安全理事会第1325号决议和与冲突后局势中妇女有关的各项公约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embarcación, embarcadero, embarcador, embarcar, embarcar(se), embarcarse, embarcenar, embarco, embardar, embargable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接