有奖纠错
| 划词

El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.

这项工很容易学。

评价该例句:好评差评指正

Nos mostró el funcionamiento de la máquina.

他给我们表演机器

评价该例句:好评差评指正

En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.

在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样城市,现在基本上没有可重武器。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores en procesos de producción peligrosos siguen gozando de ciertos privilegios: horarios reducidos, mayores vacaciones anuales, jubilación anticipada.

从事危险生产工人仍然享有某些特权:工时少、年假长、提前退休。

评价该例句:好评差评指正

En una directiva sobre el deber de acogida se enunciarán los requisitos en un plano más operacional que en la política.

《接纳责任指示》将规定比政策更具要求。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo decidió adoptar medidas concretas para seguir profundizando los aspectos prácticos de su cooperación con el Relator Especial, Sr.

组决定采取实际步骤,进一步在实际方面加强与特别报告员斯塔文哈根先生

评价该例句:好评差评指正

También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.

还将注重如何使现行特殊和差别待遇更加精确、有效,更具

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, la comunidad internacional debe velar por la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad establecido por la Asamblea General.

在这一前提下,国际社会应当确保大会设立世界团结基金

评价该例句:好评差评指正

La atención a la seguridad de los vehículos aborda la necesidad de un control eficaz de las normas de diseño, construcción, operación y mantenimiento de los vehículos.

将重点放在车辆安全方面做法,也处理有效控制车辆设计、制和维修标准需要。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón será necesario trabajar sobre la mejora de la presentación de informes en materia de medicina laboral y la supervisión de las prácticas perjudiciales en el trabajo.

所以有必要在职业医学领域改进健康报告并监测工场所有害

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la sostenibilidad, las opiniones coinciden en que las innovaciones pueden ser sostenibles sólo si las nuevas prácticas se integran y consagran en los procedimientos operacionales cotidianos.

就可持续而言,人们普遍认为只有新做法融入日常程序之中时创新才是可持续

评价该例句:好评差评指正

Contribuiría a su logro ocuparse de la coherencia entre las distintas políticas, el espacio normativo o necesario margen de maniobra en tales políticas y el afianzamiento del papel de la UNCTAD.

不同政策、准则空间和这些政策必要范围,以及贸发会议地位巩固将有助于这一目标实现。

评价该例句:好评差评指正

Esto sólo puede hacerse si los países en desarrollo disponen del espacio normativo o margen de maniobra necesario en ámbitos como el comercio, las inversiones, la tecnología y otros sectores específicos.

只有发展中国家具备了一个在贸易、投资、科技和其他特殊领域内有准则空间或必要范围,才能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

La medición de la reducción persistente de la capacidad de los ecosistemas para ofrecer servicios constituye un medio sólido y operacional para cuantificar la degradación de las tierras y, por consiguiente, la desertificación.

衡量生态系统发挥功用能力持续下降,为土地退化量化,从而也是对荒漠化实行量化一种健全而可方法。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.

小组委员会注意到,设备费用低和易于对于在发展中国家利用借助空间系统远程医疗应用至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Primero, como he señalado anteriormente, Francia celebra que la organización de visitas al terreno se reconozca como una de las nuevas prioridades del Comité, lo que contribuirá a que sea más operacional y más útil.

第一,正如我过去指出,法国对承认组织实地访问为反恐委员会新重点工之一,提高实地访问用感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Se dirige a mujeres de bajos ingresos que están desempleadas o subempleadas y que no pueden realizar trabajos especializados por falta de conocimientos de matemáticas o informática y falta de experiencia práctica con equipos técnicos.

目标人群是失业或就业不充分低收入妇女,以及由于缺乏数学技能、计算机能力和技术设备实践经验而无法从事熟练工种低收入妇女。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, estas encuestas pueden resultar costosas y, logísticamente difíciles de reproducir, y están sujetas a grandes variaciones metodológicas, por lo que los resultados son difíciles de comparar a lo largo del tiempo y entre diferentes regiones.

然而,要推广使用这种方法成本高,细节难度大,而且结果易受方法变化影响,因此很难将不同时间和不同区域调查结果进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas conocidas por los inspectores biológicos de las Naciones Unidas a los que se valoraba como algunos de los mejores científicos e ingenieros en la esfera de la guerra biológica.

这样考虑是以联合国生物视察员所熟悉微生物办法和标准为依据,这些视察员据信是生物武器领域内最优秀科学家和工程师。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆新面貌将使来访者想起网吧和现代化书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、和存放技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochambrería, cochambrero, cochambroso, cocharro, cochastro, cochayuyo, cochazo, coche, coche de bomberos, coche deportivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Nuestro lenguaje es nuestro sistema operativo.

我们的语言是我们的操作系统。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Cuando ya está preparado el sistema operativo aparece el escritorio en la pantalla.

操作系统准备绪时,电脑桌显示。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Es bastante bueno. ¿Podría mostrarme el funcionamiento del aparato?

非常不错。您能给我展示一下如何操作吗?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Esto requiere un gran esfuerzo físico de la persona que lleva al gigante.

这对于操作巨人的人来说,要很大的体力。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Pero qué maniobra! Nunca en todos mis años de experiencia he visto una técnica igual.

精彩的操作!在我的经历中从未见到过这样的技巧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

Muy bien, Vika, pues te voy a contar cómo funciona esto.

棒极了,皮卡,我来告诉你该怎样操作

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Con la práctica pronto se aprenderá a manejarla.

实践一下知道如何操作

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

De manera que se puedan ver de la misma manera entre diferentes sistemas operativos.

由此,不同操作系统之间的文字能够以相同的方式呈现。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y haré exactamente lo mismo con los demás tacos.

其他塔可也是同样的操作

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Pero hay una forma eficaz de reprogramar tu sistema operativo.

但是有一种有效的方法对你的操作系统重新进行编程。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una vez que el operario finaliza con la salsa de tomate, se añade el queso.

操作员在完酱后,加入奶酪。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El operario carga sacos de azúcar en una máquina mezcladora para preparar la masa.

操作员将糖袋装入搅拌机以制备团。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Un operario comprueba que el envoltorio haya desaparecido del todo y que no haya defectos.

一位操作检查肠衣是否完全剥离,是否存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Es mucho más difícil de pronunciar que de hacer.

这事说起来复杂,操作起来容易。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se limitó a seguir con la operación.

只是继续操作

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El operario vierte agua y la masa comienza a parecer una sopa de chocolate.

操作员倒入水,团开始看起来像巧克力汤。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El operador hace algún comentario reconfortante sobre los pistones articulados y el hierro pudelado del ascensor.

电梯操作员一再保证电梯的构件安全可靠、运行性能良好。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Para producir los sonidos almacenados en el vinilo se usa el mismo procedimiento, pero al revés.

要播放储存在黑胶唱片中的声音,采用的是相同过程的逆向操作

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Solo duró unas cuantas semanas, ya que explotó y causó la muerte al operador que lo manejaba.

它只设立了几个星期,因为它爆炸了并导致了它的操作员的死亡。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Entonces se hizo una estación en este punto, donde los trenes pasaban sin tener que hacer ninguna maniobra.

于是,在这个位置建了一座车站,列车可以经过这里而无需进行任何操作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochecito, cochera, cocherada, cochería, cocheril, cochero, cocherón, cochevía, cochevira, cochevís,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端