有奖纠错
| 划词

Utiliza un bastón para mantener su cuerpo.

一根拐杖支撑身体。

评价该例句:好评差评指正

Cada conclución nesecita el apoyo de datos.

每个结论都需要数据支撑

评价该例句:好评差评指正

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。

评价该例句:好评差评指正

El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.

法制是支撑正义社会的第三根支柱。

评价该例句:好评差评指正

Varios puntales mantienen esa pared.

几根柱子支撑一那堵墙.

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos también socavan la importante función de las mujeres de contribuir a la sostenibilidad económica de la familia y proporcionar protección.

冲突也影响到妇女帮助支撑家庭经济以及提供保护的重要作

评价该例句:好评差评指正

Estos tratados, que se refuerzan mutuamente, forman la base jurídica para realizar el objetivo compartido de librar al mundo de las armas nucleares.

条约相互支撑实现在全世界消除核武器一共同目标奠定了法律基础。

评价该例句:好评差评指正

La región obtuvo lo peor de ambos mundos debido a las políticas agrícolas de los países desarrollados que tienen como base enormes subsidios.

由于发达国家农业政策有大量补贴支撑,本区域从发达与发展中两个世界都得到最坏的结果。

评价该例句:好评差评指正

El sector privado ha desempeñado un papel fundamental para mantener al país en pie ante la ausencia de un gobierno central en funcionamiento.

在中央政府不能发挥作的情况,私营部门在支撑索马里方面一直发挥着重要作

评价该例句:好评差评指正

Podría servir solo para apuntalar una ocupación y no para ponerle fin, a menos que Jerusalén oriental se abra una vez más para los palestinos.

资金可能只会支撑占领,而不是结束占领,除非东耶路撒冷再次向巴勒斯坦人开放。

评价该例句:好评差评指正

Los principios de responsabilidad mutua y rendición mutua de cuentas en que se basaba el Consenso de Monterrey son válidos y deben traducirse en hechos.

支撑《蒙特雷共识》的相互负责和相互问责原则是完全正确的,需要行动。

评价该例句:好评差评指正

Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.

使挑战更加严重的是,我们极依赖自然环境来支撑我们的旅游业,而旅游业是我们国民经济的生命线。

评价该例句:好评差评指正

El sistema judicial y la policía son órganos estatales vitales cuyo futuro debe anclarse con firmeza en la sostenibilidad de la competencia profesional y las capacidades operacionales.

司法和警察是国家重要机构,其前途必须以可持续的专业知识和作业能力牢固支撑

评价该例句:好评差评指正

El grado de vulnerabilidad es producto de la magnitud del riesgo (proporción del territorio capaz de sustentar a la población o proporción de la población afectada) y su inminencia.

脆弱程度是风险等级(支撑人口的土地的比例或者受影响人口的比例)与风险的直接性所导出的结果。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de sus fallos, el Tratado sigue siendo la piedra angular de los regímenes internacionales del desarme y no proliferación, y su credibilidad y eficacia se basan en su universalidad.

《不扩散条约》尽管有缺陷,却仍然是支撑国际不扩散制度和裁军制度的基石,该条约的可信度和效力基于其普通性。

评价该例句:好评差评指正

Expresó la esperanza del Canadá de que el desafío se pudiera abordar mediante el diálogo y la diplomacia, pero subrayó que había que estar preparados para respaldar las palabras con medidas más enérgicas, en caso necesario.

他说,加拿大希望可以通过对话和外交来处理个问题,但他强调说,我们必须准备在必要时以强硬措施来支撑我们所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que para lograr esos objetivos hace falta una sólida base institucional que guíe y sustente las actividades económicas y sirva de intermediaria entre los intereses encontrados que, en ocasiones, surgen en el proceso de desarrollo.

经验表明,实现目标需要强有力的体制支撑,以指导和支撑经济活动,并调和发展过程中有时出现的利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.

大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使、可牧区的土地数量和支撑旅游业的能力。

评价该例句:好评差评指正

Señaló a la atención de los presentes la normativa de derechos humanos como marco jurídico vinculante que se sustenta en unos valores morales que imponen a los Estados la obligación ineludible de promover un trato igual y no discriminatorio.

他提醒会议注意,人权法是一个具约束力的法律框架,它由强有力的道德价值所支撑,要求各国承担促进非歧视和平等待遇的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 垭口, , 砑光, , 氩激光器, , 揠苗助长, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球分钟

Todo debilitando el soporte de la montaña.

切都会削弱山体支撑

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿De verdad creen que unos mamuts nos sostienen aquí?

你们真相信是猛犸象支撑着我们吗?

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.

虽然这只是论,但是有考古依据支撑

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En condiciones normales, esto alcanzaría hasta unas 6 u 8 horas.

通常情况下,这些水可以支撑大约6或8小时。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

En todos los casos, contar con un sistema de apoyo adecuado puede ayudar a aliviar los peores nervios.

不论何时,适当支撑体系可以帮助你减轻焦虑。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hemos sentido el pulso de nuestra sociedad que, pese a todo, ha mantenido a España en pie.

我们感受到了社会脉搏,是它让西班牙在无数困苦中,仍能支撑下去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

当他听到那女人讲‘我有罪’时候,他脑袋好像支撑似地往下垂。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé a cortar un pedazo de travesaño que sostenía, según creía, parte de la plataforma o cubierta.

我动手用锯子锯断了根船梁。我猜想,这根船梁是支撑上面甲板或后面甲板

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En realidad Santiago Nasar no caía porque ellos mismos lo estaban sosteniendo a cuchilladas contra la puerta.

圣地亚哥·纳赛尔没有倒下,因为正是那两兄弟刀不断砍来将他支撑在门上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sobre estos, apoyé otros palos, de casi dos pies y medio de altura, a modo de soporte.

再用些两英尺半高木桩插进去支撑,仿佛柱子上横茶。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ya...Con práctica dice, si se nota clarito que le están sosteniendo los pies, nadie puede pararse de manos.

哦… … 这里面说,通过训练,可以清楚发现,是双脚支撑着人。没人能用手站着。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

El interior de la iglesia presenta tres naves separadas por arcos de herradura y apoyadas en columnas con capiteles corintios.

教堂内部由三间中殿组成。每中殿用马蹄状平拱将其分隔开来,以柯林斯柱为支撑

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Dolor y duelo en los que también todos nos reconocemos; unidos en los mismos principios universales de humanidad y de solidaridad.

我们在悲伤和痛苦中紧紧相依;在相同人道和团结准则中相互支撑

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sus patas no lo soportaban realmente y se cree que se desarrollaron para otros usos, conservaba agallas, pero también tenía pulmones.

它们爪子并没有起到真正支撑作用,所以据信这些爪子有其他用途,虽然它们还保留着鳃,但是也有肺。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La innovación constituye la primera fuerza motriz para conducir el desarrollo y un soporte estratégico para la construcción de un sistema económico modernizado.

创新是引领发展动力,是建设现代化经济体系战略支撑

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Quiso levantar la otra mano y fue cayendo despacio, de lado, hasta quedar apoyada en el suelo como una muleta deteniendo su hombro deshuesado.

他想举起另只手,它也缓慢地垂落,落到边,直垂到地上,像根拐杖支撑着他那已经没有骨骼肩膀。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Uno de los elementos más significativos de la Virgen del Pilar es su manto, el cual va cambiando y cubre el pilar donde se apoya.

圣母皮拉尔最重要特点就是她披饰,它会变化,覆盖在支撑圣母像柱子上。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Si será posible que he ya hallado lugar que pueda servir de escondida sepultura a la carga pesada deste cuerpo, que tan contra mi voluntad sostengo!

我大概已经找到了可以秘密埋葬我这违心支撑,沉重身体墓地!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso evolucionamos de manera que el chisme nos agrade: es una conducta que apoya las relaciones sociales que a su vez nos dan soporte como individuos.

因此,我们通过以八卦为乐方式进化:它是支撑社会关系行为表现,而社会关系又反之支撑我们人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Papá, eres indispensable en el hogar, eres la pieza fundamental que sirve de columna vertebral que sostiene a nuestra Familia, para que esta cumpla su misión.

爸爸,你是家中不可缺少部分,你是我们家顶梁柱,是最关键部分,有了你,才支撑起这家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咽下, 咽学, 咽炎, 恹恹, 胭脂, 胭脂虫, 胭脂虫栎, 胭脂红, 胭脂树, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接