La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全,也可以是不完全。
Habida cuenta del artículo 21 y de otras disposiciones pertinentes de la Convención, el Comité recomienda que se revisen las mencionadas leyes y políticas en lo relativo a la adopción y que se establezca un mecanismo para supervisar las adopciones.
根据《公约》第21条以其他有关条款规定,委员会建议缔约国对于上述有关收养问题法律和政策进行审查,同时建立一种监测收养问题机制。
Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.
除非出适当理由,否则教会法院不会准许,比如明显是为了被收养女利益,养父母善良本性得到证实以各宗教教区《个人地位法》中规定必要条件被满足后,只有这时才会准许。
El Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca a la Autoridad Central con recursos humanos y financieros suficientes, con funciones claras y un mecanismo de acreditación y supervisión de los órganos nacionales y extranjeros que intervienen en la adopción internacional, con arreglo al Convenio (de La Haya) sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional.
委员会建议缔约国以足够人力和财力来加强中央主管当局,授予明确职能和加以任命,并根据《保护儿童和国家间收养方面合作海牙公约》加强对从事跨国收养国家和外国机构进行监督机制。
Los requisitos legales para adquirir la nacionalidad holandesa son los siguientes: la adopción debe dar derecho al reconocimiento de conformidad con el artículo 6 u 8 de la Ley que regula (el conflicto de leyes relacionadas con) la adopción; tiene que tratarse de una adopción “en firme”; por lo menos una de las partes adoptantes debe tener la ciudadanía holandesa el día en que se adopte la decisión definitiva, y la persona adoptada todavía debe ser menor de edad en esa fecha.
收养必须符合《收养(法律冲突)法》第6或第7条下承认条件;必须是一种“名副其实”收养;在最终决定之日收养方中至少有一人必须是荷兰国民;在决定之日儿童必须是未成年人。
Se puede adoptar en forma completa a un niño menor de cinco años de edad que no tenga progenitores vivos o cuyos progenitores sean desconocidos, así como a un niño que haya sido abandonado por sus progenitores, si el lugar de residencia de éstos es desconocido durante más de un año, o cuyos progenitores consientan en su adopción ante uno de los órganos de tutela competentes; mediante la adopción incompleta se establecen relaciones de parentesco entre los adoptados y los adoptantes y sus hijos, y asimismo existen derechos y deberes entre los progenitores y los hijos.
没有生父母、父母未知未满五岁,被父母遗弃,居留地未知达一年以上,或者是父母在授权监护机构面前同意收养。 至于不完全收养,亲属关系是建立在被收养人、收养人其女之间,父母和女之间权利和义务亦是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。