有奖纠错
| 划词

La adopción puede ser completa o incompleta.

收养可以是完全,也可以是不完全

评价该例句:好评差评指正

El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.

这些收养院收容每位儿童月开支是450-500可兑换马克。

评价该例句:好评差评指正

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.

除其他以外,该法令规定向自营职业妇女支付怀孕收养期间福利金。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no hay en Siria leyes vigentes sobre la adopción porque son incompatibles tanto con el sistema general del Estado como con la legislación en vigencia, que se basa en el shariah islámico.

但是,叙利亚没有生效收养法律,因为它们与建立在伊斯兰教法基础上国家整体制度和现行法律不相容。

评价该例句:好评差评指正

La adopción tiene el objetivo de establecer las relaciones que existen entre los progenitores y los hijos, y al mismo tiempo brindar al niño las condiciones de vida que los hijos tienen en una familia.

收养是为了建立起一种父母和女之间关系,同时向收养供有家所拥有生活条件。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Comité sigue preocupado por el hecho de que la legislación nacional del Estado Parte relativa a los procedimientos de acogida y adopción no se ajuste plenamente todavía a los principios y disposiciones de la Convención.

然而,委员会仍关切地感到,缔约国国内关于领养和收养程序立法尚未充分符合《公约》原则和规则。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Distrito determinó que a la luz del propósito y de la redacción de la Ley sobre la adopción de niños, las parejas del mismo sexo no cumplen las disposiciones o el propósito de la ley.

地区法院决定,根据《儿童收养法》宗旨和措辞,同性配偶不符合此项法律规定或宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del artículo 21 y de otras disposiciones pertinentes de la Convención, el Comité recomienda que se revisen las mencionadas leyes y políticas en lo relativo a la adopción y que se establezca un mecanismo para supervisar las adopciones.

根据《公约》第21条以其他有关条款规定,委员会建议缔约国对于上述有关收养问题法律和政策进行审查,同时建立一种监测收养问题机制。

评价该例句:好评差评指正

Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.

如果收养父母未婚、或为同性且结婚,则女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母一方姓氏为收养姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.

除非出适当理由,否则教会法院不会准许,比如明显是为了被收养利益,养父母善良本性得到证实以各宗教教区《个人地位法》中规定必要条件被满足后,只有这时才会准许。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca a la Autoridad Central con recursos humanos y financieros suficientes, con funciones claras y un mecanismo de acreditación y supervisión de los órganos nacionales y extranjeros que intervienen en la adopción internacional, con arreglo al Convenio (de La Haya) sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional.

委员会建议缔约国以足够人力和财力来加强中央主管当局,授予明确职能和加以任命,并根据《保护儿童和国家间收养方面合作海牙公约》加强对从事跨国收养国家和外国机构进行监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Los requisitos legales para adquirir la nacionalidad holandesa son los siguientes: la adopción debe dar derecho al reconocimiento de conformidad con el artículo 6 u 8 de la Ley que regula (el conflicto de leyes relacionadas con) la adopción; tiene que tratarse de una adopción “en firme”; por lo menos una de las partes adoptantes debe tener la ciudadanía holandesa el día en que se adopte la decisión definitiva, y la persona adoptada todavía debe ser menor de edad en esa fecha.

收养必须符合《收养(法律冲突)法》第6或第7条下承认条件;必须是一种“名副其实收养;在最终决定之日收养方中至少有一人必须是荷兰国民;在决定之日儿童必须是未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Se puede adoptar en forma completa a un niño menor de cinco años de edad que no tenga progenitores vivos o cuyos progenitores sean desconocidos, así como a un niño que haya sido abandonado por sus progenitores, si el lugar de residencia de éstos es desconocido durante más de un año, o cuyos progenitores consientan en su adopción ante uno de los órganos de tutela competentes; mediante la adopción incompleta se establecen relaciones de parentesco entre los adoptados y los adoptantes y sus hijos, y asimismo existen derechos y deberes entre los progenitores y los hijos.

没有生父母、父母未知未满五岁,被父母遗弃,居留地未知达一年以上,或者是父母在授权监护机构面前同意收养。 至于不完全收养,亲属关系是建立在被收养人、收养女之间,父母和女之间权利和义务亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国, 盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Esta es mi familia, con miembros adoptivos incluídos.

这是我家庭,包成员在内。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si nunca le dijiste a tu hermano menor que era adoptado...fracasaste como hermano.

如果没对弟说过他是这句话,是个失败大哥。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Después tiró con unos familiares que no sabían nada.

父亲一无所知亲戚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猛冲, 猛跌, 猛干, 猛攻, 猛虎, 猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接