Esa película es una adaptación de una novela famosa.
这部电影是根据著名小说改编而来。
A pesar de los avances realizados, una serie de posibles fuentes de inestabilidad amenazan con poner en peligro el éxito del proceso de transición, entre ellas la demora en reestructurar las Fuerzas Armadas de Liberia y en abrir oportunidades de reintegración para los excombatientes.
尽管已经取得进展,但仍然存在一些会危及过渡进程成功潜在不稳定源,其中包括在改编利比里亚装部队以及为前战斗员提供重返社会机会等方面。
Exhorto a los Estados Miembros y a la comunidad de donantes internacionales a que redoblen sus esfuerzos por asegurarse de que el Gobierno de Transición Nacional cuente con el respaldo técnico y financiero necesario para completar la reestructuración militar, y que es esencial, reintegrar sin demora a los excombatientes.
我会敦促会员国国际捐助界加倍努力,确保全国过渡政府拥有必要技术财务支助,以完成这一重要军事改编活动以及确保前战斗员及时重返社会。
En éste, las disposiciones del artículo 89 (“Entrega de personas a la Corte”) y del artículo 93 (“Otras formas de cooperación”) son adaptaciones sustanciales de esos instrumentos, adecuadas a un contexto cuyo objeto es la cooperación entre un Estado y una organización internacional y no la cooperación entre dos Estados.
《罗马规约》第89条(“向法院移交有关人”)第93条(“其他形式合作”)规定是对适于客体是国家与国际组织间合作、而非两国间合作文书进行充分改编而形成。
Por lo que respecta al desarme, la desmovilización y la reintegración, reconocieron que, además de las visitas iniciales a los lugares de acuartelamiento, la Comisión Nacional debía elaborar un programa de visitas acelerado y otros planes operacionales, incluida la reestructuración de las Fuerzas Armadas, a fin de garantizar una red de seguridad para los excombatientes que cumplieran los requisitos para reintegrarse en unas Fuerzas Armadas Nacionales reestructuradas.
对于复员方案,他们认识到,除了初步访问进驻营地之外,国家复员方案委员会必须制订加速访问计划其他行动计划,包括军队改编,保证有资格加入改编国防军退役战士人身安全。
Se ha elaborado un plan detallado de gestión del proyecto, y el equipo de tareas del proyecto está examinando todas las competencias para el programa de certificación de las Naciones Unidas, documentando el contenido de los recursos de aprendizaje que ya existen en las Naciones Unidas y cotejándolo con las competencias necesarias a fin de determinar si es posible o no adaptar determinados recursos de aprendizaje para incorporarlos en módulos de capacitación coherentes y fáciles de utilizar a fin de utilizarlos en el programa.
现已制定了详细项目管理计划,项目工作队目前正在审查联合国认证方案能力范围,将若干选定联合国现有学习资源内容与所需能力相对照,以便确定是否可将选定学习资源改编为方便户、前后一致培训教材,供该方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。