有奖纠错
| 划词

Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.

叛乱分子人物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los cargos estatales con funciones normativas, esto es, de nivel decisorio, las mujeres ocupan el 11,1% de dichos puestos.

任公务员的妇女、亦即参与决策的妇女占11.1%。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes piden que no sólo se les reconozca como posibles dirigentes políticos y empresariales, trabajadores y consumidores del mañana, sino especialmente como asociados del presente.

他们要求得到承认,他们不仅是明天潜在的和商界领袖,工人和消费者,别是今天的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

También ha trabajado con los parlamentarios y los medios de comunicación para aumentar la toma de conciencia política y pública sobre las necesidades y los derechos de los jóvenes en materia reproductiva.

人口基金还与议员和媒体合作,提高和公众青年生殖需要和权利的认识。

评价该例句:好评差评指正

En los Países Bajos son relativamente pocas las mujeres que ocupan puestos superiores, directivos o decisorios en la comunidad empresarial, la política, el gobierno, el mundo académico u organizaciones de la sociedad civil.

在荷兰,在企业界、府、学术或公民社会组中担任高级、管理或决策职务的妇女较少。

评价该例句:好评差评指正

Las que desean dedicarse a la política topan con obstáculos tales como el modelo masculino imperante en la vida política y el proceso por el que se proveen los puestos en los órganos gubernamentales.

希望进入的妇女面临着各种限制,如治生活的楷模和府机构采用的招聘过程普遍男性化。

评价该例句:好评差评指正

También hubo llamamiento de parte de políticos de la oposición para que se promulgaran leyes que permitieran reprimir con más firmeza los delitos violentos y se aumentaran las penas por los delitos perpetrados contra agentes de policía.

人员也要求法律更加坚定地应付暴力罪行,于侵犯警员的罪行施加严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、人士、民间社会代表和工商界人士组成的筹备委员会将协助临时总统设立领导全国话的机构。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人坚决认为,鉴于安理会成员预计必须与要人和国家元首会晤,出的代表团一般应在大使级别。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos a la clase política de Sierra Leona que asuma plenamente sus responsabilidades para superar las dificultades vinculadas con la organización de las próximas elecciones que son un verdadero desafío para el mantenimiento de la paz y la seguridad en el país.

我们呼吁塞拉利昂彻底负起责任,克服围绕着即将举行的选举的种种困难,因为未来的选举是维护全国和平与安全的一项真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

La programación de radio del Departamento continúa reflejando una perspectiva de género en sus boletines de noticias y revistas de actualidad en varios idiomas, en relación con los siguientes temas, entre otros: vivienda, procesos de paz, mujeres migrantes que trabajan como empleadas del hogar, mujeres dedicadas a la política en países en transición y la cara femenina de la pobreza en América Latina.

新闻部无线电广播节目继续在以各种语文编写的新闻简报和时事杂志中反映出性别观点,内容涉及住房、和平进程、做家佣的移徙妇女、转型期妇女和拉丁美洲贫穷妇女状况等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alma, alma mater, alma parens, almacén, almacenable, almacenado, almacenaje, almacenamiento, almacenar, almacenero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

Todos las buscan, las persiguen; son muy solicitadas y se reparten pocas entre los empleados. Verás allí a todo el mundo oficial.

我费了多少力才弄到手。大家都想要请很难弄到手的,却又没有多少份发给同事们。将会上看得见政界的全部人物。”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

También creo que mayoritariamente los puestos de más responsabilidad y de cara al público, así como la política, sigue habiendo más hombres que mujeres.

我还觉得大部分责任更多、面向公众的职位,和政界,还男性多于女性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almalafa, almalec, almanaque, almanaquero, almancebe, almandina, almanta, almarada, almarbatar, almario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接