有奖纠错
| 划词

Los iraquíes siguen alistándose en gran número como voluntarios para servir a su país en las fuerzas de seguridad iraquíes.

克人继续自告奋地参加克安,为国效劳

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蕃茄酱, , , 藩篱, 藩属, , 翻案, 翻把, 翻版, 翻本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语童话

Justa y generosa, todos sus vasallos siempre estaban dispuestos a servirle.

她公正又慷慨,她所有臣民总是随时愿意为她

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

Me temo que no le será de utilidad al rey.

想必他是没有办法为国王了。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Te estoy visualizando en servir y proteger, dame una llamadita.

愿意为你,记得给打电话。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Buenos días, ¿en qué puedo ayudarlo?

好,有什么能为您

评价该例句:好评差评指正
西语会说

Buenos días, señor, señora.¿En qué puedo servirles?

好,先生,女士。有什么可以吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese.

是很愿意爱帝,尽可能地为他。”

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Buenas vecina. A la orden.¿Qué se le ofrece?

你好邻居。为您。“有什么能为您?”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo haré con mucho gusto, José Raquel -dijo el coronel Aureliano Buendía.

" 很高兴,霍塞·拉凯尔," 奥雷连诺校说。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Con gusto te pongo este café y con gusto te lo pondría aunque no dijeras por favor.

很乐意给你杯咖啡,就算你没说“请”,也很乐意为你

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Si su majestad se dignase exponer su caso -dijo a modo de comentario-, estaría en mejores condiciones para aconsejarle.

“要是陛下肯屈尊将案情阐明,”他说,“那就会更好地为您。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Ni la mía tampoco ––dijo el señor Bennet–– y me alegro de saber que no dependes de sus servicios.

也瞧不起她,”班纳特先生说;“你不指望她来替你,这叫听到高兴。”

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Ella usa una manera que para mí suena muy agradable y amigable ella dice " Siempre a la orden" .

她用了一种在听来非常友好方式,“随时为您”。

评价该例句:好评差评指正
淘金短视频

Bienvenido, mi nombre es Déboda, ¿En qué puedo atenderle?

您好,叫Déboda,有什么可以为您呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

El cual determinó de ir a buscar a la pastora Marcela y ofrecerle todo lo que él podía en su servicio.

唐吉诃德想去寻找牧羊姑娘马塞拉,尽力为她

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿En qué puedo servirle, señor Cuthbert?

“库斯伯特先生,能为您吗?”

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

No tardará mucho a venir Silbatillo, tu trainel, con la canasta de colar atestada de lo que Dios ha sido servido.

“你仆人西尔瓦蒂略马就到,带着为一筐漂白剂。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Gardiner le repitió que haría todo lo que pudiera y le recomendó que moderase sus esperanzas y sus temores.

嘉丁纳先生虽然又重新安了她一下心,说他一定会认真尽力地去,可是又叫她不要过分乐观,也不要过分忧虑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llevadme do quisiéredes; que yo no tendré otra voluntad que la vuestra, y más si la queréis ocupar en vuestro servicio.

您随意带到任何地方去吧,愿意尊崇您意志,而且只要您乐意,愿意为您。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No te preocupes, cualquiera de estos muchachos estará encantado de ayudarte. Buena suerte con tus dibujos, ya me contarás el resultado.

“别担心,这里任何一个男孩都会很乐意为你。祝你好运,希望你能找到帮你画画人,有了好消息别忘了告诉一声!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y más quiero tener por amo y por señor al Rey, y servirle en la guerra, que no a un pelón en la Corte.

宁愿入伍为国王,也不愿意在京城里伺候穷光蛋。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翻覆, 翻盖, 翻跟斗, 翻耕, 翻工, 翻供, 翻滚, 翻海, 翻悔, 翻筋斗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接