有奖纠错
| 划词

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

主教堂是指设有主教座位的教堂,是教区主教的驻地。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.

法庭(教区法庭)为孤或失去父母照料的指定一名监护;监护的真正父母。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.

该条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien: las dos leyes recientemente promulgadas para los miembros de las comunidades ortodoxa romana y ortodoxa siria contienen un capítulo sobre la tutela y, sin embargo, ambas fueron aprobadas.

但是,罗马天主教和叙利亚东正教教区最近颁布的部法律包含有关监护关系的章节,部法律都获得了批准。

评价该例句:好评差评指正

Si resulta imposible proporcionar al niño huérfano o privado de cuidado parental un entorno familiar, el tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede optar por confiarlo a alguna institución de atención social y educativa.

如果孤法庭(教区法庭)无法为孤或失去父母照料的找到在家庭环境中成长的机会,它就采取安置在照料和教育机构的决定。

评价该例句:好评差评指正

Existe asimismo el peligro de que el Sudán pueda convertirse en un escenario en el que fuerzas externas traten de influir en el proceso de aplicación para obtener ventajas parciales o tratando de conseguir grandes ganancias económicas.

还有一种危险是,苏丹可能成为外部力量企图影响执行进程,为教区牟利,或是企图得到大量经济实惠的战区。

评价该例句:好评差评指正

El Pontificio Consejo para la Pastoral de los Emigrantes e Itinerantes de la Santa Sede, que por muchos años ha trabajado para promover el bienestar de los migrantes e itinerantes, recientemente abordó formas específicas de violencia dirigidas contra las trabajadoras migratorias.

罗马教廷的移徙和流动教区照顾教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动员的福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力的问题。

评价该例句:好评差评指正

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手理。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.

除非提出适当的理由,否则教会法院不会准许,比如明显是为了被收养子女的利益,养父母的善良本性得到证实以及各宗教教区的《个地位法》中规定的必要条件被满足后,只有这时才会准许。

评价该例句:好评差评指正

El observador de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciara Católica celebró las iniciativas comunicadas por los representantes de varios países en materia de prevención del delito, prevención del hacinamiento en las prisiones y alternativas al encarcelamiento, así como las relativas a la justicia de menores y la satisfacción de las necesidades especiales de la mujer en el sistema de justicia penal.

天主教会监狱教区照管问题国际委员会观察员欢迎一些国家的表在预防犯罪、防止监狱满为患、提供监外教养办法、以及考虑少年司法和刑事司法系统中妇女特殊需要等方面报告的举措。

评价该例句:好评差评指正

El observador de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica celebró las iniciativas comunicadas por los representantes de varios países en materia de prevención del delito, prevención del hacinamiento en las prisiones y alternativas al encarcelamiento, así como las relativas a la justicia de menores y la satisfacción de las necesidades especiales de la mujer en el sistema de justicia penal.

天主教会监狱教区照管问题国际委员会观察员欢迎一些国家的表在预防犯罪、防止监狱满为患、提供监外教养办法、以及考虑少年司法和刑事司法系统中妇女特殊需要等方面报告的举措。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hurgador, hurgamiento, hurgandilla, hurgar, hurgón, hurgonada, hurgonazo, hurgonear, hurgonero, hurguete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Así, se celebra por vez primera en 1246 en la Diócesis de Lieja, Bélgica.

因此,1246年,圣体节在比利时列日教区首次举行。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después pasearon los dos por los corredores del curato, sombreados de azaleas.

接着,他俩在教区内有杜鹃花遮荫走廊上散了会儿步。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Detrás estaban los archivos parroquiales. Se notaba que era un despacho arreglado por una mujer soltera.

桌子后面教区档案。看得出这间办公室单身妇女给收拾

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ya sabes que nos casamos en San Clemente, porque el alojamiento de Wickham pertenecía a esa parroquia.

你知道,我们在圣克利门教堂结婚,因为韦翰住在那个教区里面。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

El párroco repartió los dulces entre los niños de la marisma, y se quedó con tres para su cena.

教区神甫把甜食分给沼泽地区孩子 们, 留下三块自已晚上吃。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

No lo encontró. A los pocos feligreses que acudieron les anunció que no había misa porque no encontraban al párroco.

但没有找到。于他通知前来听弥数教民, 弥取消了, 因为没有找到教区神甫。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

El párroco de una iglesia vecina ofició la boda dos días después, con los padres de ella y los padrinos de ambos.

两天后, 联合会座教堂皇教区神甫和女方父母及双方证婚人道举行了婚礼。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

Tenía escaños de tablones macizos, un solo altar con un solo santo y un púlpito de madera donde el párroco predicaba los domingos en lenguas africanas.

屋里有用坚硬大木板做长靠背椅, 只有座供着尊神像祭坛, 个木讲道台, 教区神甫星期天用非洲语言布道。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Nos dispusimos así a fijar la fecha con el mismo párroco que veinticuatro años atrás, un 8 de junio y al dictado del santoral, me había impuesto el nombre de Sira.

就这样,我们与教区神父约定了婚礼日期。二十四年前六月八曰,同个神父按照圣徒祭日表给我取了希拉这个名字。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

La casa cural era una prolongación de la iglesia por detrás del altar mayor, donde el párroco vivía en condiciones mínimas en un cuarto con una cama de viento y una silla rústica.

神甫住房教堂从主祭坛后部延伸而成教区神甫以极差条件住在那里个房间里。 房间里有张单薄床和把粗糙椅子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Nacimos en la misma parroquia, dentro de la misma finca; la mayor parte de nuestra juventud la pasamos juntos, viviendo en la misma casa, compartiendo juegos y siendo objeto de los mismos cuidados paternales.

“我们在同教区,同个花园里长大。我们年时代部分起过… … 同住幢房子,同在起玩耍,受到同个父亲疼爱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ha de escribir los sermones, y el tiempo que le queda nunca es bastante para los deberes de la parroquia y para el cuidado y mejora de sus feligreses cuyas vidas tiene la obligación de hacer lo más llevaderas posible.

他得自己编写讲道辞,这来剩下时间就不多了。他还得利用这点儿时间来安排教区事务,照管和收拾自己住宅… … 住宅总不了要尽量弄得舒舒服服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huso, huta, hutía, huy, huyente, huyentez, huyuyo, huyuyuy, huza, hz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接