Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还修改了大纲,以便更好地适应国家发展战略。
Con respecto a los niños, se sostiene que la exención parcial significa que no participarán en la actividad establecida en el programa de estudios, sino que adquirirían gradualmente el mismo conocimiento del tema en cuestión que los demás alumnos.
12 至于儿童,来文指出,部分豁免上课只表明他们不会参加大纲中规定
活动,但是对相关
课题会逐渐获得与其它儿童一样
知识。
Se han preparado planes de estudios sobre cuestiones de género para establecimientos preescolares (niños de 6 o 7 años), para los niveles 1 a 4 y para estudiantes de instituciones de enseñanza superior, y el próximo año se hará otro tanto para los niveles 5 a 11.
制定了供龄前(6-7岁)
机构、一-四年级和高校
使用
两性
育
大纲,明年将制定供五-十一年级使用
大纲。
Sírvase indicar si la reforma trajo también como resultado que se eliminaran de los libros de textos y programas de actividades los estereotipos relativos a las funciones de la mujer y el hombre y si se emprenderán reformas similares en los niveles primario y terciario de la educación.
请明确说明改革是否消除了课本和大纲中对男女角色和作用
陈规定型观念,并说明是否对小
和高等
育进行了这项改革。
En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".
本年在哈萨克斯坦共和国内务部所属
专科
校
大纲中增设10
时
题为“两性问题和内务机关
任务”
选修课。
Se está dando efecto a las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con respecto a la aceleración de la introducción de reformas, el perfeccionamiento de los planes de estudios, y la revisión del contenido de los libros de texto con el fin de eliminar las actitudes tradicionales hacia las mujeres.
正在执行消除对妇女歧视委员会关于加速实施改革、完善大纲、重审
科书内容以消除对妇女传统观念
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。