Esta circular destaca la política educativa del instituto y los procedimientos docentes.
此通知强调了机构在
育政策和
过程方面的作
。
Pero los mismos problemas ya señalados que retrasan la expansión de la educación intercultural bilingüe se agudizan en el ámbito de las telecomunicaciones: falta de maestros capacitados, insuficiencia de materiales didácticos, metodología pedagógica en estado incipiente, etc.
然而,在利
电信
时,上述提及的妨碍多元化双语
育扩大发展的种种问题甚至变得更为严重:包括缺乏合格的
师,缺乏
材,
及尚处于发展阶段的
方法等等。
Es evidente que en el territorio de Bosnia y Herzegovina hay una gran diversidad en el contenido de los textos que pueden caracterizarse como estereotipos de género en materia pedagógica (especialmente en los textos para educación primaria y secundaria).
在波黑境内,
科书中有很多内容都
被视为
科目中的性别定型观念(特别是在初等
育和中等
育所使
的
科书中)。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克省法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语
的目的并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。