有奖纠错
| 划词

Se ha sumado a la Federación una nueva organización, las Sisters of St.

加拿大新斯科细亚省安蒂戈尼什县圣玛莎女会。

评价该例句:好评差评指正

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人根据自己的宗教的规定结婚和离婚。

评价该例句:好评差评指正

Comprobamos aquí que el concepto de tutela difiere de una religión a otra y entre las distintas comunidades religiosas.

这里,我们发现,不同宗教以及宗教中的不同对监护人的理解各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la UU-UNO, jóvenes y adultos, congregaciones y otros grupos religiosos, promueven a las Naciones Unidas en sus comunidades.

统一世界主义联合国办事处的会员——青年或成年个人、和其它教会——在各自社区内为联合国进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.

几个月后,被指控伪造准予该在喀麦隆境内传教许可证罪。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.

学生总数中的情况也是这样,只有德鲁兹部分除外,这一部分的差距也正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en su mayoría la población profesa la fe islámica en sus diferentes expresiones, una minoría abraza la fe católica, también en sus distintos ritos.

大多数居民信奉伊斯兰教,分多种,也有信奉天主教的,也分多个

评价该例句:好评差评指正

Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento.

德鲁兹的居民有权撤消或们的遗嘱,遗嘱人的最终意愿是立遗嘱的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

También exhortamos que se respete la diversidad religiosa, étnica y confesional en el marco de la libre opción democrática, sin perjudicar los derechos de sus minorías.

我们还呼吁在自由民主选择的框架内尊重宗教、族裔和多样性,不损害其少数民族的权利。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.

离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和

评价该例句:好评差评指正

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩的领土上总共有18个和宗共存,构成所有居民个人身份问题上的一个关键参考项。

评价该例句:好评差评指正

Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.

如果夫妻分属不同的,那么丈夫或妻子的法律在结婚或离婚的情况下适用吗?

评价该例句:好评差评指正

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人的优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群

评价该例句:好评差评指正

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se protejan en condiciones de igualdad los derechos de todos los ciudadanos, independientemente de su nacionalidad, ideología política, sexo y confesión.

我们申明并宣布支持社会上所有公民,不论民族、政治信仰、性别和,其权利平等地得到保护。

评价该例句:好评差评指正

El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.

哈纳非特法学的法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效的情况下才适用于德鲁兹

评价该例句:好评差评指正

Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.

这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数宗教的成员皈依本,或信徒攻击少数宗教成员或其敬拜场所,目的是使之皈依本

评价该例句:好评差评指正

Se nombran enviados especiales que organizan en sus congregaciones servicios religiosos dominicales y seminarios en conmemoración del domingo de las Naciones Unidas, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, el Día Internacional de la Paz y otras fechas que observan las Naciones Unidas.

指定的特使在其内部组织星期日礼拜和研讨会,纪念联合国星期日、世界艾滋病日和国际和平日,并进行联合国其它重要纪念活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行的仪式并准持有所属宗教戒律和教义的书籍,以满足其宗教生活的需要。”

评价该例句:好评差评指正

Actúa de portavoz de la confesión religiosa de los unitarios universalistas en el foro mundial de las Naciones Unidas y de espacio dedicado a la educación, la promoción y la extensión sobre cuestiones relacionadas con las Naciones Unidas, en particular entre las congregaciones de América del Norte.

统一世界主义联合国办事处既在联合国的世界论坛上代表统一世界主义的声音,又作为就联合国有关的问题进行教育、宣传和外展的场所,尤其是在北美之间。

评价该例句:好评差评指正

El testamento en que un druso formula declaraciones que afectan a la totalidad o a una parte del patrimonio de otra persona, sea o no la que lo hereda, tendrá validez si el testador es un adulto (aunque sea anciano) que está en sus cabales, tiene capacidad jurídica y ejerce su libre albedrío para legar.

德鲁兹中智力正常的成年人,如果具有思辨能力并且有立遗嘱的资格,即使已年迈,所立下的遗嘱对于继承人和非继承人的全部或部分不动产有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nipe, ñipe, nipis, nipón, níquel, niquelado, niquelador, niqueladura, niquelar, niquelífero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西史(视频版)

Leovigildo permitió los matrimonios mixtos y su hijo Recaredo abandonó el arrianismo y se convirtió al catolicismo.

莱奥维希尔使得不同教派之间的为可能,他的儿子Recaredo摈弃了阿里乌斯教派了一位天主教徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


níspero, ñispir, níspola, nistagmo, nistagmoideo, nistagmus, nistamal, nitaino, nítidamente, nitidez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接