有奖纠错
| 划词

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

人们不仅希望和平,而且渴望更好的生活、更多的经济机会和腐败的真正措施。

评价该例句:好评差评指正

El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.

SEVESO级场地的,必须由经济、财政和工业部工业、科研和环境地区管理局进行管制。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno está ejecutando actualmente un programa tendiente a reordenar y preservar la cadena de montañas Bago, que alberga a las mejores especies de teca del país.

另外,政府正在实施一个旨在和保护Bago山脉的方案,这一山脉里有国家最好的柚树树种。

评价该例句:好评差评指正

Se justifica, pues, que el Secretario General haya constatado que en Bangladesh se han realizado progresos considerables en el marco de iniciativas conjuntas en la esfera del ordenamiento urbano.

有理由注意孟加拉国在领域的联合倡议的框架内取得了显著进步。

评价该例句:好评差评指正

Se apoya en las técnicas modernas y ecológicamente racionales para planificar el ordenamiento urbano y la construcción de viviendas respondiendo a normas de calidad rigurosas, en las zonas urbanas y rurales.

白俄罗斯依靠在生态方面合理的现代技术来规划和在和农村地区修建符合严格的质量标准的住宅。

评价该例句:好评差评指正

Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.

面对人口的持续增,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行,而不是摧毁这些街区,尝试把这些街区的居民安置在租金可以承受的住宅里而不是迫使他们在其他地方又组成野蛮聚居区。

评价该例句:好评差评指正

Reitera su llamamiento a la comunidad internacional para que realice los arreglos que necesitan los países en desarrollo, en particular en razón de las mutaciones que se producen actualmente en la economía mundial, a fin de apoyar los esfuerzos de desarrollo nacionales y regionales mediante una asistencia relativa a la financiación, la formación, la investigación científica, la introducción de técnicas modernas y la elaboración de planes y legislaciones centrados en la protección del medio ambiente, sin perder de vista la necesidad de establecer un estrecho vínculo entre el desarrollo y la protección del medio ambiente.

他重申呼吁国际社会实现发展中国家所需要的,特别是因为全球经济正在发生巨大变化,以便通过在资金、培训、科学研究、采用现代技术和制定以保护环境为核心的计划和立法方面提供援助来支持国家和区域的发展努力,同时不要忽视在发展与环境保护之间建立密切联系的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catecú, catecúmeno, cátedra, catedral, catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Se llevará a cabo el enderezamiento específico de la seguridad en la producción.

实施安全生产专项整治

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Fortaleceremos la construcción de un gobierno limpio y corregiremos constantemente las prácticas malsanas y los casos de corrupción.

强廉洁政府建设,持续整治不正之风和题。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aceleraremos el tratamiento de las aguas negras y fétidas y propulsaremos la remediación integral de las cuencas prioritarias y los espacios marítimos del litoral.

快治理黑臭水体,推流域和近岸海域综合整治

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

En todas las autopistas del país generalizaremos los peajes diferenciados y revisaremos decididamente los puntos de inspección, así como de instalaciones cuya altura o anchura impida el tráfico de camiones.

全面推广高速公路差异化收费,坚决整治违规设置妨碍货车通行的道路限高限宽设施和检查卡

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Estableceremos el sistema de giras de inspección en los comités del Partido de los niveles municipal y distrital, para intensificar la rectificación de los casos de corrupción surgidos al lado mismo de las masas.

在市县党委建立巡察制度,整治群众身边题力度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catequístico, catequizador, catequizante, catequizar, cateramba, cateresis, caterético, catering, caterva, catervarios,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接