有奖纠错
| 划词

En la India, en Nueva Delhi, se ha ayudado a niños pobres a aprender el inglés ofreciéndoles becas.

在印度新德里,我们发金,帮助贫穷的儿童英文。

评价该例句:好评差评指正

Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.

我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛顿和新德里发表的公告。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的女,但只有一家专门的收容所。

评价该例句:好评差评指正

El desalojo devolvió a las mujeres y niños sin hogar a las calles de Nueva Delhi, conocidas por su elevada tasa de delincuencia, especialmente contra las mujeres, exponiendo a las mujeres y a los niños a violaciones, ataques sexuales, abusos y opresión.

这次行动使无家可归的女和儿童重新流落新德里的街头,而这里是以其高犯罪率,尤其是针对女的犯罪而著名的,这些女和儿童因此面临被强奸,遭受性污辱、性虐待和性压迫的危险。

评价该例句:好评差评指正

Recaba la participación de otras organizaciones e instituciones en actividades relativas al cambio climático, en particular actividades encaminadas a fomentar la capacidad de las Partes no incluidas en el anexo I y la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención.

该方案使其他组织和机构参与有关气候变化的活动,特别是旨在在非附件一缔约方建立能和落实关于《公约》第六条的新德里方案的活动。

评价该例句:好评差评指正

En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.

在该会上做了关于债务的发言。 在提高女地位司,参加了关于“在全生命周期提高女能消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, la resolución aprobada por la Conferencia General de la UNESCO relativa a las nuevas perspectivas que ofrecen las actividades de la UNESCO respecto al diálogo entre civilizaciones y, en particular, al seguimiento de la Conferencia Ministerial de Nueva Delhi, dota a esa organización de una base jurídica para emprender iniciativas en los planos nacional, regional e internacional colaborando con muchas entidades no gubernamentales y gubernamentales.

事实上,教科文组织大会通过的关于教科文组织在不同文明之间对话方面,尤其是在新德里部长级会议后续行动方面活动新前景的决议,使该组织具备法律依据,可以通过与许多非政府行动者和政府机构联合努,在国家、区域和国际各级发起各种倡议。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes siguientes realizaron exposiciones: Nenadi Usman, Ministra de Estado para las Finanzas (Nigeria); Danny Leipziger, Vicepresidente del Departamento de Reducción de la Pobreza y Gestión Económica del Banco Mundial; Marco Ferroni, Subgerente del Departamento de Desarrollo Sostenible del Banco Interamericano de Desarrollo; Yassine Fall, Asesora Principal sobre Políticas relativas a la igualdad entre los géneros, del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas; y Jayati Ghosh, de la Universidad Jahawarlal Nehru (India).

尼日利亚财政国务部长Nenadi Usman;世界银行减少贫穷和经济管理网丹尼·莱布辛格;美洲开发银行可持续发展部副经理Marco Ferroni;联合国千年项目两性平等问题高级顾问亚辛·法尔和印度印度新德里尼赫鲁大Jayati Ghosh。

评价该例句:好评差评指正

Esas instituciones son: a) el Centro de Ingeniería y Maquinaria Agrícolas de Asia y el Pacífico, con sede en Beijing; b) el Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico, con sede en Nueva Delhi (India); c) el Centro para la Mitigación de la Pobreza mediante el desarrollo de Cultivos Secundarios en Asia y el Pacífico, con sede en Bogor (Indonesia); y d) el Instituto Estadístico para Asia y el Pacífico, con sede en Chiba (Japón).

(a) 设在北京的亚洲及太平洋农业工程与机械中心;(b) 设在新德里的亚洲及太平洋技术转让中心;(c) 设在印度尼西亚茂物的亚洲及太平洋副物开发以减轻贫困中心;(d) 设在日本千叶的亚洲及太平洋统计研究所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 悄悄, 悄悄的, 悄悄地, 悄悄地缓慢前进, 悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Hay crematorios en Nueva Delhi que trabajan las 24 horas.

新德24小时不间断工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接