有奖纠错
| 划词

Se siguen recibiendo denuncias de diversas fuentes en relación con incidentes recientes o más antiguos.

目前继续从各种来源收到指控,既涉及新近的事件,也涉及以前的事件。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito a los nuevos Estados partes: México, República Dominicana y Kenya.

我们欢迎新近加入国际刑事法院的国家——墨西哥、多米尼加共和国和肯尼亚。

评价该例句:好评差评指正

El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.

该国新近恢复了安全与稳定,相形之下,它的未来仍然面对明显的威胁。

评价该例句:好评差评指正

El marco institucional para la gestión del medio ambiente en general, y del cambio climático en particular, se estableció hace relativamente poco tiempo.

般环境管理特别气候变化的体制框架,比较新近才建立的。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发者还向会议介绍了新近摆脱冲突的国家和冲突地区的周边国家在开展裁军工作上遇到的种种困难。

评价该例句:好评差评指正

La tecnología para el aprovechamiento de la energía de las mareas, desarrollada recientemente, es relativamente barata, inocua para el medio ambiente y fiable como fuente de energía.

新近开发的潮汐能源技术成本比较低廉、生物上无害种可靠的电力资源。

评价该例句:好评差评指正

La alianza reciente entre la ONUDI y el PNUD debería contribuir a mejorar aun más los mecanismos de ejecución de la asistencia técnica y la cooperación interinstitucional.

新近建立的工发组织与开发计划署之间的联盟也会进步改进其技术执行机制和机构间合作。

评价该例句:好评差评指正

Las causas recientes resultantes de operaciones de mantenimiento de la paz, que fueron muy complejas y prolongadas, han requerido una parte considerable del tiempo de trabajo del personal.

维持和平行动新近产生的案件十复杂、费时,用去相当的时间。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 4 del artículo 4 del Convenio se estipula que la secretaría comunicará a las Partes los nuevos nombramientos o cambios en las autoridades nacionales designadas.

《公约》第4条第4款规定,秘书处必须向各缔约方通报新近指定的国家主管门或指定的国家主管门的变动。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.

例如,新近创办的主要针对西非和中非读者的双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。

评价该例句:好评差评指正

Mencionó un incidente reciente en que el equipaje de mano de un diplomático había sido inspeccionado pese a que había informado de su condición a los agentes del aeropuerto.

他提到新近个事件,位外交官虽然向机场人员说明了自已的身份,其手提包还受到检查。

评价该例句:好评差评指正

Además, unos 510.000 niños menores de 15 años murieron de SIDA y 640.000 resultaron infectados con el VIH, principalmente por no prevenir la transmisión de la madre al feto.

此外,约有510 000名15岁以下的儿童死于艾滋病,640 000名儿童新近感染了艾滋病毒,主要由于未能防止母婴传播。

评价该例句:好评差评指正

Como ejemplo más reciente de colaboración en el marco del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas cabe citar la creación de un grupo de trabajo sobre secuencias de vídeo.

宣传小组架构内合作的新近的例子成立录像短片工作组。

评价该例句:好评差评指正

También será importante que se trate de una minoría establecida desde hace largo tiempo o de una minoría nueva compuesta de inmigrantes recientes, hayan obtenido éstos la nacionalidad o no.

长期确立的少数群体还新近移民组成的新的少数群体,以及他们否获得了国籍也十重要。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Gobierno elegido del Iraq y el pueblo iraquí rinden homenaje y expresan agradecimiento a la fuerza multinacional por su contribución al establecimiento de la seguridad en nuestro país.

新近选出的伊拉克政府以及伊拉克人民赞扬并感谢多国队对在我国确立安全作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La nueva red interinstitucional de viajes promueve un acuerdo global firmado con una importante línea aérea internacional, como resultado del cual las oficinas más pequeñas pueden, por primera vez, obtener descuentos.

新近创立的机构间旅行网络鼓励与家主要的国际航空公司签署的全球航空协定;小型办事处因首次可以获得折扣。

评价该例句:好评差评指正

El surgimiento de algunos países como grandes potencias económicas e importantes socios comerciales, como en los casos de China y la India, puede tener repercusiones desiguales en los países en desarrollo.

随着中国和印度等少数几个国家新近成为主要经济超级大国和重要贸易伙伴,在发展中国家之间的影响可能并不平衡。

评价该例句:好评差评指正

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

些国家艾滋病毒流行状况似乎趋于稳定,这意味着新近感染的人数可以与死于艾滋病者人数相近。

评价该例句:好评差评指正

En agosto, un experto en preparación de presupuestos con una perspectiva de género, que ha concluido recientemente su formación, llevará a cabo un seminario destinado a funcionarios públicos y representantes de otras instituciones.

新近接受过将性别观点纳入预算编制问题培训的专家将为国家官员和其他机构的代表举办研讨会。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la información recibida, la evolución reciente esboza una imagen inquietante: cada vez hay más mujeres procedentes de la República Popular Democrática de Corea entre los recién llegados a numerosos países.

根据收到的资料,最近的趋势展现出令人不安的景象:新近到达许多国家的难民中来自朝鲜的妇女所占比率日益增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超级电脑, 超级名模, 超级明星, 超级商场, 超级市场, 超假, 超绝, 超龄, 超频率音响, 超群,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《琅琊榜》西语版(精选片段)

El sexto príncipe fue nombrado príncipe heredero.

北燕新近册立六皇

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Esta inapreciable amiga de Lydia era muy joven y hacía poco que se había casado.

这位贵友是位很年轻的夫新近才结婚的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Así que no te asustes si oyes ecos más recientes, Juan Preciado.

因此,你要听到她新近的声音,不必害怕,胡安·普雷西亚多。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Veía a su señor rendido y obligado a no tomar armas en un año; imaginaba la luz de la gloria de sus hazañas escurecida, las esperanzas de sus nuevas promesas deshechas, como se deshace el humo con el viento.

已经认输,答应在一年之内不再动兵器,便联想到的英名已经黯淡,兑现新近答应的诺言的希望,已经化乌有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超脱, 超文本, 超文本链接, 超现实的, 超现实主义, 超新星, 超音带飞机, 超音速, 超音速的, 超越,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接