有奖纠错
| 划词

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭受最恶虐待和蹂躏危险。

评价该例句:好评差评指正

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归情况下最为显著。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人无家可归,该地区现有基础设施全部被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批无家可归妇女都是为了逃离家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归妇女,但只有一家专门收容所。

评价该例句:好评差评指正

También lamenta que no se haya proporcionado información suficiente sobre la magnitud y las causas del problema de la carencia de vivienda en el Estado Parte.

委员会缔约国未能提供足够资料说明国内无家可归问题程度和原因表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可归问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Otras formas de asistencia de emergencia fueron la distribución de tiendas de campaña, mantas y enseres de cocina a familias que se habían quedado sin hogar, y la rehabilitación de viviendas.

其他紧急援助包括向无家可归家庭分配帐篷、毯子和厨房用具以及修复住房。

评价该例句:好评差评指正

Casi todos los pobladores de los asentamientos (tanto los desplazados de Azerbaiyán como las víctimas del terremoto de Armenia) habían llegado a los territorios porque se habían quedado sin hogar.

几乎所有定居者(包括来自阿塞拜疆流离失所者和来自亚美尼亚地震灾民)都是因为无家可归才来

评价该例句:好评差评指正

Resulta difícil comprender por qué hoy debemos hacer un llamamiento a los donantes para afrontar la destrucción a gran escala de viviendas por un Gobierno que deliberadamente deja sin hogar a aproximadamente a 500.000 ciudadanos.

很难理解为什么今天我们必须发起捐助呼吁,以便于一个蓄意让本国近500 000公民无家可归政府而造成大规模房屋毁坏。

评价该例句:好评差评指正

La Iniciativa de ayuda a las personas sin hogar que sufren enfermedad mental creó 3.600 unidades de vivienda asistida para las personas con enfermedades mentales graves que carecen de hogar o corren el riesgo de quedarse sin hogar.

无家可归者心理健康倡议为无家可归或濒于无家可归具有心理疾病个人创建了3 600个支助性住房单元。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Ministerio gestiona directamente un centro rural que ofrece a los varones sin hogar, o que corren el riesgo de convertirse en personas sin hogar, alojamiento temporal y servicios de apoyo para su capacitación para la vida cotidiana.

此外,该部还直接管理一家向无家可归或濒于无家可归成年男子提供临时住处和支助服务以提高日常生活技能农村设施。

评价该例句:好评差评指正

No tiene absolutamente ningún fundamento hablar de confiscación de tierras, dado que hay en Israel mecanismos de indemnización y de interposición de recursos, ni de la destrucción de viviendas que deja al 10% de la población de Gaza sin hogar.

妄谈什么征收土地,而实际上在以色列是有补偿和求助机制;还说什么捣毁住房让10%居民无家可归,这也是毫无根据

评价该例句:好评差评指正

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

在萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归多种问题,包括缺乏进入有庇护所机会问题。

评价该例句:好评差评指正

El desalojo devolvió a las mujeres y niños sin hogar a las calles de Nueva Delhi, conocidas por su elevada tasa de delincuencia, especialmente contra las mujeres, exponiendo a las mujeres y a los niños a violaciones, ataques sexuales, abusos y opresión.

这次行动使无家可归妇女和儿童重新流落新德里街头,而这里是以其高犯罪率,尤其是针妇女犯罪而著名,这些妇女和儿童因此面临被强奸,遭受性污辱、性虐待和性压迫危险。

评价该例句:好评差评指正

Los huracanes han dejado a su paso un gran número de muertes, y han destruido o dañado alrededor del 90 por ciento de las casas de Granada, dejando sin hogar a aproximadamente el 50 por ciento de la población de esa isla.

这次飓风使许多人在此之后便失去了生命,破坏和损坏了格林纳达90%左右房屋,使该岛屿50%左右无家可归

评价该例句:好评差评指正

Cabe mencionar otros logros como el establecimiento de centros de crisis para las mujeres y los niños víctimas de la violencia y la aprobación de una ley sobre la prevención de la delincuencia de menores, el abandono de niños y los niños sin hogar.

其他成就包括为女性和儿童暴力受害者建立危机处理中心和通过一项关于预防少年犯罪、忽视儿童和儿童无家可归法律。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, para solucionar el problema de la vulnerabilidad de la mujer ante la falta de vivienda hay que ocuparse en primer lugar de su acceso, o de la falta de éste, a las aptitudes, los recursos y la posición en la comunidad que permiten garantizar una vivienda adecuada.

概括说来,解决妇女更多无家可归问题,必须首先解决技能、资源和在社区中地位问题,因为这些是获得适足住房保障。

评价该例句:好评差评指正

También ha observado que el desalojo, que conduce habitualmente a la pérdida del hogar, afecta a un gran número de personas, en particular los niños, y ha destacado el vínculo entre los desalojos y la violencia, y el hecho de que la falta de hogar aumenta la vulnerabilidad de los adultos jóvenes al abuso sexual.

他还注意到,通常导致无家可归驱逐问题影响到一大批人,受影响最大就是儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地滚球, 地核, 地积, 地基, 地极, 地籍的, 地窖, 地窖门, 地界, 地壳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙2

También formo parte de un grupo de jóvenes voluntarios que ayuda a las personas que viven en la calle y que no tienen casa.

我也参加了青少年志愿者,帮助那些住在大街上无家可归

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地力, 地利, 地漏, 地幔, 地貌, 地面, 地面设施, 地名, 地名册, 地名学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接