有奖纠错
| 划词

Los primeros son a menudo incontrolables.

前者通常都是无法

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸是,由于乌克兰无法情况,该项目的工完全停顿下来。

评价该例句:好评差评指正

También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.

在这种情况下,有关代表团显然也不满他们无法结果。

评价该例句:好评差评指正

Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.

我本来打算让成员们短暂休息一下,但由于我无法原因而拖长了。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.

当然,此类第三方行为必须首先征得申请人同意,申请人无法情势除外。

评价该例句:好评差评指正

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

然而,令人痛心是,我们来之不易成果在遭到我们无法势力和影响威胁。

评价该例句:好评差评指正

Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.

Abelian先生(委员会秘书)说,由于秘书处种种无法情况,有些报告尚未印发。

评价该例句:好评差评指正

Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.

因此,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊会费,是由于其无法情况。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.

这一领域要重大转变,否则这些问题可能会发展到无法地步。

评价该例句:好评差评指正

Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.

对加纳等许多发展中国家来说,建立全球发展伙伴关系主要挑战是它们所无法

评价该例句:好评差评指正

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球经济暴露在国家能力所无法各种冲击之下。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.

伊拉克代表团请各位代表注意会费委员会结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克无法情形造成

评价该例句:好评差评指正

Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.

利比里亚已经通知会费委员会,由于本国无法情况,利比里亚在偿还拖欠会费方面没有取得多少进展。

评价该例句:好评差评指正

En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.

在这种巴勒斯坦政府无法不利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效扶贫政策也不易取得预期成果。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.

委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条规定所必需最起码数额,是因为该国无法情况。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.

委员会得结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国无法情况所致。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.

委员会结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条规定所必需最起码数额,是因为该国无法情况。

评价该例句:好评差评指正

A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.

今年年初,我访问了阿富汗,在该国,对过去侵权行为寻法律裁,以及政府无法地方指挥官继续逍遥法外问题是十分严重事务。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.

委员会得结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国无法情况所致。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el sector de la aviación civil ha registrado progresos notables, ciertos factores ajenos a la voluntad de las autoridades de Bosnia y Herzegovina y la Oficina del Alto Representante limitan las posibilidades de introducir mejoras.

虽然在民航领域取得了显著进展,但是,波斯尼亚和黑塞哥维那当局和高级代表办事处无法某些情况限了继续推进空间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


选集, 选举, 选举程序, 选举的, 选举法, 选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

El rey que fue prestado de Italia abdicó, y declaro que España era ingobernable.

把从意大利借来国王弃了,并宣称西班牙是无法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炫示, 炫耀, 炫耀力量, 炫耀武力, 炫耀衣著, , 绚烂, 绚烂的朝霞, 绚丽, 绚丽多彩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接