有奖纠错
| 划词

El turismo no reglamentado puede tener consecuencias adversas graves en el entorno natural y cultural de los destinos turísticos, especialmente en los países en desarrollo.

无节制旅游可能对旅游目的地自然和文化环境不良影响,在发展中国家尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Proveedores Nucleares y el Comité Zangger han contribuido de continuo a limitar la distribución incontrolada de materiales y tecnologías entre posibles proliferantes.

核供应国集团和赞格委员会逐步促进减少材料和技术向潜在扩散者无节制扩散。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de traducir el Programa de Acción en actos concretos y así atenuar los sufrimientos causados por la proliferación incontrolada de las armas ligeras.

将《行动纲领》转化为具体行动,进而减轻小武器和轻武器无节制扩散造成苦痛,现在是候了。

评价该例句:好评差评指正

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制发展。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de extracción artesanal de diamantes han aumentado en varias zonas, como en el distrito de Sanquin, en el condado de Sinoe, lo que ha provocado riesgos para la salud pública y la seguridad, mientras que la extracción incontrolada está causando daños ambientales considerables.

Sanquin县、希诺州等地个体钻石开采活动增加,带来安全和公共卫风险,而无节制采矿造成环境损害。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la mejor respuesta a esas fuerzas que se oponen al progreso en el proceso de arreglo entre palestinos e israelíes es que las partes adopten una postura responsable y comedida, así como medidas coordinadas en materia de seguridad y concebidas para impedir la anarquía y la violencia incontrolada.

我们认为,反击那些反对在巴以冲突解决进程中取得进展势力最好办法是,事方采取负责任和克制立场,在安全领域采取协调步骤,防止无政府状态和无节制暴力。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde en gran medida a los propios Estados Miembros hacer que se cumplan estrictamente los embargos de armas impuestos por las Naciones Unidas y ejercer controles nacionales firmes de las exportaciones, lo cual incluye sistemas de certificados de usuario final, para impedir la diseminación incontrolada de las armas pequeñas.

会员国自己完全有义务格执行武器禁运,实施有力国家出口管制,包括建立最终用户认证制度,以防止小武器无节制扩散。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que hemos observado que la proliferación se desarrollaba sin obstáculos en nuestra propia región, lo que ha repercutido en nuestros problemas de seguridad, la India no sólo se ha sumado al marco normativo existente que rige el control de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, sino que ha procedido a consolidar esos controles.

虽然在我们地区内出现了无节制扩散现象,影响到我国安全顾虑,但印度不仅坚持执行关于控制大规模毁灭性武器及其运载工具现有管制框架,而且还着手加强这些控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bocajarro (a), bocaje, bocal, bocallave, bocamanga, bocamejora, bocamina, bocana, bocanada, bocanada {or} bocado {or} trago,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接