有奖纠错
| 划词

Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.

那是灿烂出色却是苦涩和黑暗个时期。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos de rendición de cuentas no eran claros ni adecuados.

有关问责机明确,充分。

评价该例句:好评差评指正

Eres un chico ni amable, ni educado, no vas a tener amigos.

你是好,没有教养人,你会有

评价该例句:好评差评指正

Bhután no produce ni exporta armas o tecnología de armamentos de ningún tipo.

生产出口任何武器或武器技术。

评价该例句:好评差评指正

Bhután no produce ni exporta armas ni tecnología de armamentos de ningún tipo.

生产出口任何武器或武器技术。

评价该例句:好评差评指正

Colombia no tolera ni apoya a los grupos de autodefensa.

哥伦比亚政府容忍,支持自卫部队。

评价该例句:好评差评指正

Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.

进展速度在各群体中致、平等。

评价该例句:好评差评指正

Estas personas no asisten a la escuela ni trabajan.

他们在校学习,没有工作。

评价该例句:好评差评指正

Un período de seis años parece adecuado, ni demasiado corto ni demasiado largo.

六年期看来正合适,太短太长。

评价该例句:好评差评指正

La sala de audiencias es una simple tienda expuesta a la lluvia y otras inclemencias del tiempo.

审判庭只是遮风挡雨普通帐篷。

评价该例句:好评差评指正

La República Unida de Tanzanía no posee ni desarrolla armas ni productos de destrucción en masa.

坦桑尼亚联合共和国拥有任何大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que tal umbral era innecesario y no se ajustaba a las disposiciones de diversos regímenes de responsabilidad.

他们表示,设立这门槛无必要,符合几个责任规定。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que los jueces del Tribunal de Distrito de Plock no han actuado de modo independiente ni imparcial.

2 提交人宣称,普沃茨克区法院独立,公正。

评价该例句:好评差评指正

Además, el término “conducta” abarca tanto la acción como la inacción: el asentimiento, por ejemplo, se considera como un acto.

此外,“行为”包括行动,包括行动:例如,默认就被视为种行动。

评价该例句:好评差评指正

No causamos problemas a nuestros vecinos, ni con reclamos territoriales ni tratando de influir en el modo de vida que ellos eligen.

我们给我们邻国造麻烦,我们提领土主张,试图影响它们对发展道路选择。

评价该例句:好评差评指正

Esta forma de proceder no está de acuerdo ni con el principio de participación en los gastos ni con las consideraciones humanitarias.

这种处理方式符合成本分担原则是出于人道主义考虑。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que ser conscientes de que la cuestión del incumplimiento se aplica tanto al desarme nuclear como a la no proliferación nuclear.

我们大家必须铭记遵守问题适用于核裁军,适用于核扩散。

评价该例句:好评差评指正

Los empleadores siguen preguntando a las mujeres antes de contratarlas sí tienen intención de quedarse embarazadas, práctica ilegal e inadmisible pero común.

在雇用女性职员之前,雇主通常会问她们是否打算怀孕,这种行为合法能接受,但却非常普遍。

评价该例句:好评差评指正

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往袖手旁观,调查那些罪行,处罚犯罪者。

评价该例句:好评差评指正

El tratamiento de asuntos que no mejoran nuestra labor ni brindan soluciones pragmáticas al conflicto no es útil para ninguna de las partes.

处理加强我们工作为解决冲突提供实际办法问题,对任何方都是毫无助益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 喧宾夺主, 喧哗, 喧闹, 喧闹的, 喧闹活泼的, 喧嚷, 喧扰, 喧腾, 喧阗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Sería menos estricta que mis compatriotas, más insinuante sin llegar al indecoro ni la procacidad.

像我的西班牙胞那样刻板,像外国女人们那样开放暴露。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Te aseguro que la noticia no me da tristeza ni gusto.

老实告诉你,这个消息使我感到愉快,使我感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Pero lo que más me gusta es que no hace falta ni horno ni gelatina para prepararla.

不过我最中意的是它用不着烤箱,需要用到吉利

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.

两个人一直谈到天亮, 抱幻想绝望, 就像一对命中洽谈室要墨安成规的老夫妻。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tampoco él creyó la versión de la masacre ni la pesadilla del tren cargado de muertos que viajaba hacia el mar.

奥雷连诺第二相信广场上的大屠杀事件,相信夜间列车载着尸体开往海边的恶梦。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Por eso los padres fundadores rechazaron tanto en la elección del presidente por el Congreso como la elección por voto popular directo.

所以建国时的领导人们意通过国会选出总统,意由大众直接选举选出总统。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Todas aquellas escenas cotidianas pasaron ante mis ojos como pasan las cosas ajenas, sin hacerme fijar la atención, sin dejar poso.

眼前这些熟悉的生活场景忽让我觉得那般陌生,感到亲切,没有其他任何感觉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A decir verdad, Collins no era ni inteligente ni simpático, su compañía era pesada y su cariño por ella debía de ser imaginario.

柯林斯先生固然通情达理,又人喜他相处实在是件的事,他对她的一定是空中楼阁。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Al ver la firmeza del inca, que no aceptaba ni amenazas ni dádivas, los españoles decidieron usar la fuerza y atacaron por sorpresa a los soldados del inca.

看到印加国王的坚定,接受威胁接受礼品,西班牙人决定使用武力,突袭了印加的士兵。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bennet habló poco, pero las señoras estaban muy dispuestas a hablar, y el señor Collins no parecía necesitar que le animasen ni ser aficionado al silencio.

班纳特先生简直没有说什么话;可是太太和几位小姐都十分愿意畅谈一下,而柯林斯先生本人好象需要人家鼓励他多说话,打算说话。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No hay para qué conmigo amenazas, que yo no soy hombre que robo ni mato a nadie: a cada uno mate su ventura, o Dios, que le hizo.

“你不用吓唬我,我杀人,偷人东西。谁都是生死有命,或者说,听天由命。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Puede que haya algo de verdad en esto, aunque yo no dudo que ni la reserva de Darcy ni la de nadie tenga nada que ver en el asunto.

这番话或许真有几分道理;不过我却觉得,这种事应当怪他矜持过分,应当怪别人矜持过分。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Como, por ejemplo, que si estás sentado en el medio te corresponden los dos reposa brazos del asiento, ya que no tienes ni ventana ni acceso directo al pasillo.

比如,如果你坐在中间位置,座位的两个扶手就归你了,因为你在窗边,不靠过道。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues el mío -respondió don Quijote- ni es imposible ni disparatado, sino el más fácil, el más justo y el más mañero y breve que puede caber en pensamiento de arbitrante alguno.

“我的建议不是可能实现的,不是胡说八道,”唐吉诃德说,“而是最简易可行的,是任何人想不到的巧妙办法。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No sé yo el que tuvo Leandra, sólo sé que el padre nos entretuvo a entrambos con la poca edad de su hija y con palabras generales, que ni le obligaban, ni nos desobligaba tampoco.

知道莱安德拉选择了谁,只知道她父亲借口她年龄小并用其他一些泛泛的话敷衍,答应拒绝我们。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

La misma gente nepalí no sabe que allí aún no llega el coche, no sabe que allí aún no hay electricidad ni agua corriente y eso hace que la gente de Humla quede aislada.

尼泊尔人自己并不知道尼泊尔还未通车,知道尼泊尔没有通电没有自来水,这些现状让洪拉区人民与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Salí poco aquellos días: no tenía sitio alguno adonde ir ni nadie a quien ver. Solía quedarme sola, o con Jamila, o con Candelaria cuando por allí paraba, que no era mucho.

我很少出门,没有地方可去,没有人可拜访,总是一个人在房间里待着。有时候跟哈米拉一起,如果坎德拉利亚回来的话,会跟她一起待会儿,但是她经常过来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Accedí hasta mitad de la entrada y me paré, incómoda, perdida, sin saber qué hacer ni por quién preguntar. Sin tiempo para plantearme siquiera mi siguiente paso, una voz sonó a mi espalda.

Vaya, vaya, mi hermosa vecina.因此我上了一半台阶就停下了,感觉很不自在,知道该干什么,知道该向谁打听。我还没来得及想好该怎么办,突然听到身后有人在我背后说: “咦,这不是我那美丽的邻居吗?”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

No sabes - le respondió Viriato, - que he heredado de Numancia el valor de sus hijos muertos, que ni por bienes, ni por riquezas traicionaré a mi Patria y moriré antes que darte la victoria.

知道—维里阿修斯回答他说—我已经继承了努曼西亚死去的孩子的勇敢,我不是为了财产,不是为了财富,我宁愿死不会让你赢的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo cuatro, si no eran cinco -respondió don Quijote-; porque en toda mi vida me han sacado diente ni muela de la boca, ni se me ha caído ni comido de neguijón ni de reuma alguna.

“四颗,要就是五颗。”唐吉诃德说,“反正我这辈子没有拔过牙,没有因为龋齿或风湿病掉过牙。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悬起, 悬桥, 悬赏, 悬饰, 悬殊, 悬索结构, 悬索桥, 悬梯, 悬腕, 悬望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接