有奖纠错
| 划词

Se avisó al público de esta información por medio de anuncios en dos diarios.

是通过两份日报上的广告得知这一信息的。

评价该例句:好评差评指正

Es un diario conservador.

这是一份带有保守倾向的日报

评价该例句:好评差评指正

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔编辑人员并计划发行塞语周报。

评价该例句:好评差评指正

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发行三次的报纸,若干商业周刊和月刊,以及一些军事刊物。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新》和《大报》)、“大刀阔斧”(福克斯新)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明的主要信息。

评价该例句:好评差评指正

Al propio tiempo, el Presidente cubano informó que, según reportado por el diario “The Miami Herald” el día 26 de abril, un portavoz del FBI ha declarado que dicho órgano de la Secretaría de Justicia de los Estados Unidos no tiene jurisdicción en el caso del terrorista Posada Carriles, considerando que no tiene orden de arresto contra él.

如古巴总统所指出一份日报,《迈阿密先驱报》4月26日报道联邦调查局发言人说,该局(美国司法部的一部分)对波萨达·卡里略斯没有管辖权,因为没有其逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

De otra parte, el ya citado diario de Quintana Roo “Por Esto”, reportó el día 26 de abril que desde una lancha que se encontraba en las inmediaciones de la embarcación tipo camaronero “Santrina” mientras ésta repostaba combustible, vieron claramente en cubierta a seis personas, mientras que el manifiesto de salida de dicha embarcación hacia Miami, sólo reportaba cinco personas.

另一方面,昆塔纳罗日报 “Por Esto”4月26日报道,在捕虾“Santrina”时,附近摩托艇上的观察人员清楚地看到,该上藏着6个人,但在该前往迈阿密的离境申报中只申报5人。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también ha destacado sistemáticamente las actividades de la Organización, de los gobiernos africanos y de sus asociados en otros países, a través de artículos de fondo en una serie de publicaciones nacionales y regionales influyentes de África, como The Herald (Camerún), The Independent (Ghana), L'Essor (Malí), The Namibian (Namibia), Le Républicain (Níger), Newswatch (Nigeria), The Kenyan Times (Kenya), Le Soleil (Senegal), The Concord Times (Sierra Leona) y Business Day (Sudáfrica).

部还经常重点介绍本组织、非洲政府以及他们在其他国家的合作伙伴的活动,方式是在非洲一系列有影响的国家和区域媒体上刊登专题文章,包括《先驱报》(喀麦隆)、《独立报》(纳)、《发展报》(马里)、《纳米比亚人报》(纳米比亚)、《共和报》(尼日尔)、《新观察》(尼日利亚)、《肯尼亚时报》(肯尼亚)、《太阳报》(塞内尔)、《协和时报》(塞拉利昂)和《商业日报》(南非)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 责备, 责备的口吻, 责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Así que yo tenía que ir cada día a mis vecinos, me daban pan seco, diarios viejos.

所以,每天我都们那里,他们会给我干包和过期的日报

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Iba un trapero, lo vendía y me daban dos reales cada tarde por lo que vendía de pan seco y diarios viejos.

我收,每天下午包和过期的日报能赚两雷亚尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 择不开, 择菜, 择伐, 择吉, 择交, 择善而从, 择席, , 泽国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接