有奖纠错
| 划词

En la Constitución se prohíbe expresamente la discriminación por motivos de raza.

《宪法》明令禁止一切种族歧

评价该例句:好评差评指正

Al igual que otros tipos de armas de destrucción en masa, que están prohibidas en virtud de sus regímenes respectivos, las armas nucleares se deberían eliminar por completo.

到各自法律制度明令禁止的其他种类大规模毁灭性武器样,核武器应当得到彻底销毁。

评价该例句:好评差评指正

El Código del Trabajo no determina cuáles son los trabajos que una mujer puede desempeñar en su hogar, pero la ley no prohíbe esa posibilidad, de modo que un empleador y un trabajador pueden convenir en que el lugar de trabajo sea el hogar.

《劳动法》没有确定妇女可以在事哪些工作,但法律也没有明令禁止这种可能性,以便让雇主和雇员能够就在工作事宜达成协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文工团, 文官, 文过饰非, 文蛤, 文豪, 文化, 文化的, 文化宫, 文化馆, 文化活动场所,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加斯·略萨诺学奖演讲

Y fue escribir, a escondidas, como quien se entrega a un vicio inconfensable, a una pasión prohibida.

同时拯救的还有写作。独自悄悄地写作,就像一个人被一告人的嗜好、一明令禁止的热情所征服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文件柜, 文件夹, 文件资料, 文教, 文教界, 文教事业, 文静, 文具, 文具店, 文卷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接