Es una persona de relieve
他是一个位
人士.
Los Países Bajos consideran alentador el nuevo marco estratégico negociado entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos y el lugar preponderante que en él ocupan las reducciones de armas nucleares estratégicas, que refuerzan el proceso START, y celebran la entrada en vigor del Tratado de Moscú.
荷兰感到鼓舞是,俄罗斯联邦和
国在《削武条约》进程
基础上,谈判商定了新
战略框架,而削减战略核武器在该框架中占据
位。
Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.
自在塔伊夫达成了具有历史意义和解以来,黎巴嫩享有了十多年
稳定和宁静,迅速
重新获得了它在本区域
位,及其作为宗教容忍之国
先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效
榜样。
En cada capítulo se hace un análisis comparativo de los principales tipos de disposiciones y de algunos aspectos destacados de cada uno de ellos, a la luz de las disposiciones que figuran en a) determinados acuerdos sobre la aplicación de las leyes de competencia, y b) los acuerdos por los que se constituyen áreas de libre comercio, uniones aduaneras, asociaciones económicas o mercados comunes, y en particular las normas o decisiones adoptadas en el marco de dichos acuerdos (por cuestiones prácticas, todos ellos se denominan acuerdos comerciales regionales).
各章对主条款类和各类
某些
之处作比较审查,主
审查如下文书所载
规定:(a) 选定
关于执行竞争法
协定,(b) 建立自由贸易区、关税联盟、经济伙伴关系或共同市场
协定,包括在这种协定
框架内发布
规章或决定(为方便起见,统称为区域贸易安排)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。