Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.
我们去喝一杯来庆祝他
工作晋升吧。
Hay muchas barreras que se oponen a su participación: la familiar, la baja escolaridad, las tradiciones y la ausencia de políticas coherentes destinadas a alentar a las mujeres a que asciendan y ocupen puestos de categoría superior o de liderazgo.
她们参与公共事务面临很多障碍:家庭、低入学率、传统和缺少鼓励妇女晋升或取得高级领导职位
连续性政策。
Por ejemplo, se ha detectado en los Estados Unidos de América que las minorías más favorecidas se han beneficiado de forma desproporcionada de los programas de acción afirmativa, ya que estaban en una posición más ventajosa para competir con otras personas o grupos por empleos mejor pagados, plazas en la universidad y ascensos profesionales.
例
,在美国,人们发现处于较有利境况
少数人反而从肯
行动方案中受益更大,因为他们最有可能与其他个人或群体竞争高薪酬工作、大学录取名额以及晋升机会。
Respecto del personal del cuadro de servicios generales en Viena, se proyecta un aumento de sueldos del 2,2% anual, que incluye un aumento medio del 1,4% como resultado de los aumentos de los índices de precios al consumidor y de sueldos y del 0,8% como consecuencia de incrementos dentro de la categoría y de ascensos por méritos.
关于维也纳
一般事务人员,预计薪资年增长率为2.2%,其中包括因平均消费物价和工资指数增长而平均上调1.4%以及因职等内加薪和绩优晋升而上调
0.8%。
Cabe mencionar a título de ejemplo que los gastos de representación se pagan a intervalos diferentes en las distintas organizaciones y que algunas organizaciones han establecido sus propios criterios internos respecto de las categorías o la antigüedad necesaria para poder obtener determinados aumentos de escalón (por ejemplo, la OMS tiene una categoría de P-6 equivalente a la de D-1).
例
,出席会议津贴不同组织发放间隔不同,有些组织制
了关于职等或有资格获得某些职级晋升年资要求
内部标准(
生组织便有相当于D-1
一个P-6职等)。
El Comité recomienda que, además de establecer un Consejo de Igualdad de Género en Serbia y una Oficina de Igualdad entre los Géneros en Montenegro, el Estado Parte agilice la aprobación de una ley de igualdad entre los géneros con miras a garantizar un mayor acceso para las mujeres a puestos de responsabilidad en el Gobierno y a empleos en el sector público.
委员会建议,除了在塞尔维亚建立
性别平等问题委员会和在黑山建立
促进性别平等事务署之外,缔约国还应加速通过有关性别平等法律,以期确保妇女有更多
机会晋升,担任政府和公共就业部门
负责职位。
Aunque según la legislación laboral, tanto de Bosnia y Herzegovina como de la Entidad, la mujer tiene los mismos derechos que el hombre, existen casos de discriminación, especialmente en el sector privado con respecto al empleo, dado que ganan menos por el mismo trabajo y tienen menores posibilidades de promoción, lo que tiene un impacto negativo en su situación material y dificulta el mantenimiento de un nivel de vida adecuado.
虽然按照波斯尼亚和黑塞哥维那以及实体
劳动法,妇女享有与男子同等
权利,但存在歧视情况,尤其是在私人部门
就业方面,在私人部门,妇女做同样工作,但工资和晋升机会都较少。 这消极地影响了她们
物质地位,难以维持适当
生活标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


名著 

名著