有奖纠错
| 划词

Ha habido mucha animación en el mercado.

市场上一片热闹景象

评价该例句:好评差评指正

La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.

日落是一种变化万千的景象

评价该例句:好评差评指正

Se ve por todas partes un ambiente de prosperidad.

到处都是一派欣欣向荣的景象.

评价该例句:好评差评指正

La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.

山顶的壮观景象几乎让我停止了呼吸。

评价该例句:好评差评指正

El mercado muestra un aspecto próspero.

市场一片繁荣景象

评价该例句:好评差评指正

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅的农村地区是一片荒凉景象

评价该例句:好评差评指正

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力苦难的景象现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要特点。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes de destrucción que dejó el huracán Katrina les resultan muy familiares a muchos pequeños Estados insulares en desarrollo.

许多小岛屿发展中国十分熟悉“卡特里娜”飓风造成破坏的景象

评价该例句:好评差评指正

A pesar de este mensaje, nuestros detractores y quienes no nos quieren bien han dado una visión falsa de hambruna en masa.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人对我国不怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象

评价该例句:好评差评指正

Los científicos coincidían en general en que el panorama futuro era desconcertante, no sólo para los países en desarrollo, que eran los más vulnerables, sino para todos los países.

科学们普遍认为,未来的景象是令人不安的,这不仅对为脆弱的发展中国来说是如此,而且对所有国来说均如此。

评价该例句:好评差评指正

Ese sombrío panorama se agrava aún más con el aumento considerable del número de acusaciones de mala conducta sexual contra personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

对联合国维持平人员性行为不端的指控数量大幅度上升,进一步加重了这种暗淡的景象

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes han sido aleccionadoras, puesto que nos hemos dado cuenta de que incluso a los más grandes y fuertes de nosotros les cuesta recuperarse de una fuerza de la naturaleza tan destructiva.

这种景象可使我们清醒过来,因为我们认识到,即使是我们之中大的国,也必须奋力对付与从这种破坏性自然力量中复原所相关的重重困难。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la información recibida, la evolución reciente esboza una imagen inquietante: cada vez hay más mujeres procedentes de la República Popular Democrática de Corea entre los recién llegados a numerosos países.

根据收到的资料,近的趋势展现出令人不安的景象:新近到许多国的难民中来自朝鲜的妇女所占比率日益增加。

评价该例句:好评差评指正

No obstante este panorama positivo, a lo largo del año se vivió una atmósfera de crisis social y humanitaria prolongada, acompañada por una intensificación del conflicto, la continuación de la construcción del muro y una persistente crisis fiscal.

然而,在这一积极的景象背后,持久的社会人道主义危机气氛持续了一整年,其间,冲突不时加剧,隔离墙修建持续进行,财政危机挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la información recibida, la evolución reciente esboza una imagen inquietante: cada vez hay más mujeres procedentes de la República Popular Democrática de Corea entre los recién llegados a numerosos países, según se examina más adelante.

根据收到的资料,近的趋势展现出令人不安的景象:就如下面将要讨论的,在新近到许多国的难民中,妇女所占比率日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Sean cuales sean las imágenes que permanecen durante más tiempo en las mentes de las personas que no se han visto directamente afectadas, cada uno de los atentados ha generado la misma tragedia para las víctimas y sus familias.

不管在没有受到直接影响的人们心目中存留时间长的是何种景象,每次袭击都给受害者及其庭带来同样的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las tasas de desempleo reflejan el sombrío panorama existente, las cifras de empleo ponen de manifiesto la resistencia de la economía y la cohesión social del pueblo palestino, que impidieron que se produjera un desplome total ante condiciones tan devastadoras.

尽管失业率反映出了一种凋敝的景象,但就业数字揭示了经济的韧性巴勒斯坦人民的社会粘着力,面对灾难性的局面它防止了彻底崩溃。

评价该例句:好评差评指正

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力恐吓令人憎恶,极端残忍,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势震撼力。

评价该例句:好评差评指正

Esto ocurriría si las electrizantes imágenes de televisión que nos muestran la agonía que actualmente viven las víctimas del Katrina pudieran encender en todos los países y en todas las personas la conciencia de que todos tenemos el deber común de ocuparnos de nuestros hermanos.

如果在电视机上看到的有关卡特里娜飓风受害者正在经历的苦难的引人注目的景象可以使所有国各国人民认识到我们所有人都承担着对我们的兄弟姐妹的保护责任,这种情况就能够出现。

评价该例句:好评差评指正

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fecha de caducidad, fecha límite, fecha límite de venta, fechador, fechar, fecho, fechoría, fecial, fécula, feculento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Se ve prosperidad y vitalidad en cada rincón de nuestro país.

祖国各一派欣欣向荣景象

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Para el coronel Aureliano Buendía fue el límite de la expiación.

这个景象结束了奥雷连诺上校悔罪心情。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

La visión empresarial nos ayudó a transformar a muchos de nuestros Hem en Haw.

这种景象使许多哼哼变成了唧唧。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Katherine vislumbró de pasada qué había dentro y se le escapó un grito ahogado.

凯瑟琳马上被眼前 景象吸引住了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Entonces la Golondrina reanudó su vuelo y fue a contar al Príncipe lo que había visto.

他便回去把看见景象告际了王子。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Para mejorar aún más las cosas, empezó a formarse de nuevo una imagen en su mente.

为了使事情更进行,他又开始在头脑中描绘一种景象

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Aunque esta imagen le sorprendió, lo cierto es que le hizo sentirse bien.

这样景象让他有些惊异,他发现自己终于克服了再次进入迷宫恐惧。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Y exactamente igual que en Europa, los mejores secretos están escondidos a la vista de todo el mundo.

正如在欧洲一样, 所有最重大秘密, 恰恰就隐藏在显而易见景象中。”

评价该例句:好评差评指正
发现世界Buscamundos

A veces parece irreal, como si fuera un enorme decorado, un paisaje urbano creado por los escenógrafos de Hollywood.

很多时候纽约似乎并不真实,就好像一个巨大舞台,并由好莱坞舞台一幅都市景象

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aquella visión fugaz, que para ella era una fiesta cuando regresaba del colegio, pasó por el corazón de Meme sin despabilarlo.

从前,梅梅从修道院学校回家时候,这些一晃而过景象是叫她愉快,现在却没使她胸怀恢复生气。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Desbordado por el terror en la heredad desierta, Ygnacio el joven renunció a su amor y se sometió a los designios del padre.

被牧场荒凉可怕景象所压倒, 年轻伊格纳西奥放弃了他爱情, 屈服于他父亲安排。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Alrededor del jardín se alzaba una muralla altísima, pero nunca me preocupó lo que había detrás de ella, pues todo cuanto me rodeaba era hermosísimo.

花园四周围着一道高墙,我就从没有想到去问人墙外是什么样景象,我眼前一切都是非常美

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Algunos de ellos sólo cambiaron cuando captaron la visión razonable que les presentamos, en la que se demostraba como el cambio funcionaría en su propio beneficio.

不过当我向他们展示了具体景象,并说明变化将会带来好处时,有些哼哼最终改变了。”

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Como esa fue la última imagen que se llevó de su añorada patria, decidió llamar así a su hija, que nació en 1941 en Buenos Aires (Aitana Alberti).

因为这是他所思念祖国给他留下最后景象,所以他决定将他1941年在布宜诺斯艾斯出生女儿,命名为艾塔娜·阿尔维蒂。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Estos montes fueron lo último que vio el poeta Rafael Alberti mientras salía de Alicante el barco que le conducía al exilio al final de la Guerra Civil española.

在西班牙内战末期,当诗人拉法埃尔·阿尔维蒂自阿坎特乘船流亡时,这座山是他看到最后景象

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Yo estaba en la sala contemplando el desierto espectáculo de los muebles amontonados cuando oí la voz de mi madrastra en el cuarto advirtiéndome que podía contraer una pulmonía.

我正在客厅里看着家具被堆到一起后空空荡荡景象,突然听见继母在房间里叫我,说我这样会得肺炎

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

El Paisaje del Río en el día de Qing ming, una pintura de más de 900 años, describe cuáles eran las costumbres del pueblo durante la fiesta de Qing ming.

900多年前一幅中国画,《清明上河图》,描绘了当时人们在过清明节时繁荣景象和节日风俗。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Paró entonces en seco el vocerío, y no lo hizo porque hubiera recobrado de pronto la cordura, sino porque lo que tenía ante sus ojos le impidió seguir explayando su alborozo.

突然,她停止了喊叫,不是因为恢复了理智,而是眼前景象让她无法高兴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La tierra alegre, el cielo claro, el aire limpio, la luz serena, cada uno por sí y todos juntos daban manifiestas señales que el día que al aurora venía pisando las faldas había de ser sereno y claro.

欢唱,天空明朗,阳光柔和,所有景象都预示着与黎明一起到来这一天是宁静晴朗一天。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella hizo tan poco caso de la advertencia, que se vistió de hombre y se revolcó en arena para subirse en la cucaña, y estuvo a punto de ocasionar una tragedia entre los diecisiete primos trastornados por el insoportable espectáculo.

俏姑娘雷麦黛丝不太重视曾祖母话,很快穿上男人衣服,在沙上打了打滚,想爬上抹了油脂竿子,这几乎成了十二个亲戚之间发生悲剧缘由,因为他们都给这种忍受不了景象弄疯了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fecundizador, fecundizante, fecundizar, fecundo, FED, fedatario, federación, federal, federalismo, federalista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接