Por consiguiente, esta es una cuestión de principios, no de actitudes, como han señalado algunos.
因此,这一个原则问题,而不像某人所暗示的态度问题。
Por consiguiente, toda referencia a Kosovo y Metohija como un país es totalmente incorrecta e inaceptable, y la mención de la publicación no debe entenderse como una indicación de que ha sido refrendada por la Asamblea General.
因此,任何将科索沃和梅托希亚表述为一个国家的做法都完全错误和不可接受的,对该出版物的提及不应被认为暗示着大会已经认可这一做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las más recientes observaciones científicas sugerían que el universo multidimensional no tenía tres dimensiones..., sino diez, que interactuaban entre sí como cuerdas vibrantes, de forma parecida a las cuerdas resonantes de un violin.
根据最新的科学观察, 这一理论暗示着宇宙并非仅仅由三维组成......而是有十个维度, 所有十个维度都互有关联, 就像共鸣中的小提琴弦。
Y pienso que la poesía es una acción pasajera o solemne en que entran por parejas medidas la soledad y la solidaridad, el sentimiento y la acción, la intimidad de uno mismo, la intimidad del hombre y la secreta revelación de la naturaleza.
我认为诗歌是一时的、庄严的举,孤独与声援,情感与行为,个人的苦衷,人类的私情,造化的暗示都在诗歌中同时展开。