La disponibilidad comercial de ciertas alternativas para algunas aplicaciones en países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 es motivo de continua preocupación.
但某些替代品在第5(1)条国家内
某些用途
商业供

仍未得到解决,因而继续成为人们关注

。
En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.
例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小片土地、分散在广泛地域
贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目
第一年中使用替代品方面
培训。
Si las Partes acordaban que existían alternativas efectivas a las sustancias que agotan la capa de ozono notificarían a todas las Partes que al cabo de tres años este uso concreto no cumpliría ya los requisitos para quedar exento.
如果缔约方商定,
确已有可取代消耗臭氧物质
有效替代品,则它们则将向所有缔约方通报,表明在其后三年内,所涉具体用途将不再有资格享受相关
豁免。
Los proyectos realizados en países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 han demostrado que puede adoptarse con éxito una gama de alternativas similar a la de los países que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
在第5(1)条国家内实施
相关项目表明,与在
第5(1)条国家内采取
一系列替代品相类似
替代品亦可成功地在这些国家中加以采用。
Los proyectos de demostración pusieron de manifiesto la viabilidad de la introducción de las alternativas ensayadas en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y su adaptación con éxito en un plazo de dos a tres años, incluso en algunos casos del registro de productos plaguicidas.
示范项目还表明,把经过测试
替代品引入第5(1)条国家并在2-年内成功使用是可行
;在某些情形中甚至可包括农药产品
注册登记。
El Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro también señaló muchos casos en los que las alternativas se utilizaban con éxito al nivel comercial en países que operan al amparo del artículo 5 y que no operan al amparo de ese artículo (Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro 2002, GETE 2003).
甲基溴技术选择委员会还通过许多实例确认,各种替代品在第条国家和
第条国家内
商业运
中均取得了成功 (甲基溴技术选择委员会,年;技经评估组,年)。
En el informe especial se señala también que la evaluación de las emisiones en la hipótesis de que todo siga igual y la evaluación de las reducciones de las emisiones se facilitarían si se comprendieran más a fondo las modalidades de uso de las sustancias que agotan el ozono y los sustitutos de estas sustancias en los países en desarrollo.
该特别报告还指出,可设法更好地了解继续保持在发展中国家使用消耗臭氧物质以及使用耗氧物质
替代品
格局将会产生
结果,以此协助对一切照旧设想方案进行评估并对排放量
减少情况进行评价。
Los participantes del grupo de contacto fueron conscientes de las diferencias en las circunstancias particulares de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en sus avances hacia la eliminación del metilbromuro y la necesidad de que hubiese un abastecimiento suficiente de esa sustancia en los últimos tres años, período en el que podría ser difícil encontrar alternativas.
接触小组
与会者注意到,第5(1)条缔约方在其逐步停用甲基溴
进展方面各自情况不同、并主要到在淘汰进程
最后三年内,如果在寻找替代品方面仍有困难,则将需得到足够数量
甲基溴。
El Informe de síntesis indicaba que existen alternativas adecuadas que permiten reducciones sustanciales del uso de metilbromuro en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 siempre que se disponga de financiación del Fondo Multilateral y que los mercados en los países que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 continúen brindando incentivos económicos para la comercialización y el registro de alternativas.
上述综合报告指出,目前已有适宜
替代品供
,从而使第5(1)条国家得以大量减少甲基溴
使用,但条件是这些国家可从多边基金获得相关资助、且
第5(1)条国家
市场能够继续为此类替代品
商业化和登记注册提供经济刺激。
Salvo en dos casos (prevención de la podredumbre de la raíz de ginseng y la estabilización de dátiles frescos con alto contenido de humedad), a raíz de los proyectos de demostración finalizados, para todos los lugares y todas las situaciones o cultivos objeto de ensayo en países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, se determinaron una o más alternativas al metilbromuro equivalentes en su eficacia para el control de plagas y enfermedades objeto de tratamiento.
除两种例外情况外(即防止人参腐烂和稳定需保持高湿度
鲜枣),针对所有第5(1)条国家
地点和所有
物或相关情形进行测试
示范项目结果表明,业已发现一种或多种在控制所针对
虫害和疾病
成效方面与甲基溴相类似
替代品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。